The Camargue in Spring

La Camargue au printemps

Maintenant, ce blog est bilingue et prend la suite de mes deux blogs en français, que vous pouvez continuer à visiter pour les sorties passées: http://huberaime.wordpress.com/ et http://tabbychat.wordpress.com/ . Souvent, un lieu décrit ici a déjà été montré ailleurs dans ce blog, ou le sera plus tard: utilisez donc aussi le moteur de recherche interne et explorez les Archives, à droite de chaque page. Le texte anglais n’est pas forcément une traduction directe depuis le français. Si vous voulez faire des sorties avec nous ou simplement demander des renseignements ou partager des impressions, n’hésitez pas à laisser un commentaire ou à m’écrire ici: huberaime@hotmail.fr , car nous aussi avons besoin d’encouragements et de retours critiques sur notre travail, pour ne pas avoir l’impression de publier dans le vide, et pour faire mieux ensuite. Si vous voulez gratuitement des photos “entières” et non filigranées, adressez-moi une demande motivée. Nous pouvons aussi nous déplacer pour réaliser bénévolement de petits reportages sur demande. Lisez également mon livre bilingue et illustré: MON GRAND VOYAGE, ETHIOPIE 1976-78: 20 Mois à travers 10 Pays, mis gratuitement en ligne ici: http://huberttabutiaux.wordpress.com/2011/04/16/introduction/ . Si vous aimez mon travail, partagez les liens avec vos contacts.

This blog is now bilingual. If you have enjoyed this article, you can visit my first two blogs: http://huberaime.wordpress.com/ and http://tabbychat.wordpress.com/ If you don’t read French, have a look anyway at the numerous photos. Often, a place described here has already been shown in this blog, or will be later: so look also at the Archives, on the right of each page, and use the internal search engine, at the top. If you recognize yourself on my photos and wish to receive free watermarkless pictures, or if you want to do an outing or a hike with us, or merely to share impressions or feelings, don’t hesitate to drop me a line. Indeed, I need critical feedback from you about my work, in order not to have the feeling of speaking to the walls, and to do better afterwards. I‘d also like you to read my bilingual illustrated book: MY GREAT TRIP, ETHIOPIA 1976-78: 20 Months across 10 Countries, published here: http://huberttabutiaux.wordpress.com/2011/04/16/introduction/ Please write me there, in English or in French: huberaime@hotmail.fr . If you like my work, share the links with your contacts.

Le delta du Rhône forme la Camargue, région au caractère marqué. Etendues marécageuses qu’un ciel gris rend mélancoliques ou bien petit Far West provençal brûlé de soleil, les paysages de la Camargue offrent calme et dépaysement. Il me semble que les meilleures saisons pour visiter la région sont le printemps ou l’automne. Choisir des jours ensoleillés, sans trop de vent. Le mistral glacé est fort désagréable, mais en été ce vent rafraîchit l’atmosphère et contrecarre l’activité des moustiques.

The Rhone delta forms the Camargue, a region with an asserted character. Swampy expanses that a grey sky makes melancholy or small sunburnt Provençal Far West, the landscapes of the Camargue offer quietness and a change of scenery. I think the best seasons to visit the region are spring or autumn. Choose sunny days, without a strong wind. The frozen mistral is most unpleasant, but in summer this wind freshens the air and thwarts the mosquitoes’ activity.

a3-Albaron (Arles-BdR.) 23.04.09a

L’église d’Albaron. Remarquer la croix camarguaise.

Albaron church. Notice the cross of the Camargue.

a1-Camargue Marais Grand Mar 23.04.09a

Le cheval blanc de Camargue – ici près de l’étang de Vaccarès – est l’animal emblématique…

The white horse of the Camargue – here near Vaccarès pond – is the symbolic animal…

a2-Camargue Vaccarès Capelière 23.04.09a

… avec les taureaux noirs aux belles cornes.

… along with the beautifully-horned black bulls.

a8-Château d'Avignon (Saintes-Maries-de-la-Mer_BdR.) 23.04.09a

Le château d’Avignon, dont la visite du parc est libre, possède des pelouses qui invitent à la détente.

Avignon château, whose park you can visit freely, owns relaxation-inviting lawns.

a4-Camargue aux Saintes-Maries Mas Cacharel 23.04.09a

Maisons typiques au mas de Cacharel.

Typical houses at the mas de Cacharel.

a5-Saintes-Maries-de-la-Mer(BdR.) Port 23.04.09a

Le port des Saintes-Maries-de-la-Mer.

Saintes-Maries-de-la-Mer harbour.

a6-Saintes-Maries-de-la-Mer(BdR.) Vue dep.l'Eglise 23.04.09a

L’église de la petite ville des Saintes ressemble à une forteresse. Par beau temps, cela vaut la peine de monter à la terrasse, pour la belle vue qui s’étend sur les toits de tuiles rondes, les marais et la Méditerranée.

The church of the small town of ‘the Saints’ looks like a fortress. When the sun shines, it’s worth going up to the terrace roof, for the fine view stretching onto the round-tiled roofs, the marshes and the Mediterranean.

a7-Saintes-Maries-de-la-Mer(BdR.) Eglise Intérieur 23.04.09a

Le sanctuaire est un haut lieu de vénération pour les Gitans.

The sanctuary is a very holy place for the gipsies.

a9-Stes-Maries-de-la-Mer(13) Pont de Gau 28.03.12a

Le parc ornithologique du Pont de Gau (entrée 7,50€ en mars 2012, possibilité d’y pique-niquer) vous fera passer une excellente journée en pleine nature et vous permettra d’admirer de nombreux oiseaux d’assez près. Un téléobjectif est nécessaire pour les photos, bien que les animaux ne soient pas très craintifs.

Pont de Gau ornithological park (entrance charge 7.50€ in March 2012, picnic inside possible) will enable you to spend an excellent day in the wilds and to admire many birds from a fairly short distance. A telephoto lens is necessary for the pictures, although the animals are not very timorous.

aa-Stes-Maries-de-la-Mer(13) Pont de Gau 28.03.12a

Les incontournables flamants roses, emblèmes de la vie sauvage en Camargue.

The inevitable flamingoes, symbols of wild life in Camargue.

ab-Camargue aux Saintes-Maries Flamant près Rte.D85A-23.04.09a

Les flamants ont un vol majestueux.

Flamingoes fly majestically.

ae-Stes-Maries-de-la-Mer(13) Pont de Gau 28.03.12a

La Camargue constitue un refuge pour les cigognes.

Camargue is a shelter for storks.

af-Stes-Maries-de-la-Mer(13) Pont de Gau 28.03.12a

Cette cigogne noire vit dans une volière.

This black stork lives in an aviary.

ah-Stes-Maries-de-la-Mer(13) Pont de Gau 28.03.12a

ag-Stes-Maries-de-la-Mer(13) Pont de Gau 28.03.12a

Pour ces hérons aussi, c’est la saison des nids.

For the herons as well, it’s the moment to nest.

ak-Stes-Maries-de-la-Mer(13) Pont de Gau 28.03.12a

Le ragondin a trouvé ici un environnement de prédilection.

The coypu has found his favourite environment here.

av-Stes-Maries-de-la-Mer(13) Pont de Gau 28.03.12a

Le jour est le temps du repos pour le grand-duc.

Day is rest time for the eagle owl.

aw-Stes-Maries-de-la-Mer(13) Pont de Gau 28.03.12a

Un autre rapace, diurne celui-là.

Another bird of prey, diurnal.

ca-Stes-Maries-de-la-Mer(13) Pont de Gau 28.03.12a

cd-Stes-Maries-de-la-Mer(13) Pont de Gau 28.03.12a

Voici à nouveau deux vues caractéristiques, lors de cette très recommandable excursion. Voir aussi ICI.

Here are two characteristic views again, during this very commendable excursion. See also HERE.       Huberaime

About Huberaime

Enseignant, né en 1955, passionné de photo, nature, rando et patrimoine provençal. N'hésitez pas à m'écrire si vous voulez gratuitement des photos non filigranées, faire des sorties avec nous ou simplement échanger des impressions: huberaime@hotmail.fr
This entry was posted in CAMARGUE, PROVENCE, FRANCE and tagged , , , , , , . Bookmark the permalink.

One Response to The Camargue in Spring

  1. Olga says:

    Hubert
    Flamingoes are wonderful and other birds as well,
    Your trip was rather interesting , that’s why you can much tell

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s