A jaunt to Prague (Sept. 2015)

Escapade à Prague (sept. 2015)

Maintenant, ce blog est bilingue et prend la suite de mes deux blogs en français, que vous pouvez continuer à visiter pour les sorties passées: http://huberaime.wordpress.com/ et http://tabbychat.wordpress.com/ . Souvent, un lieu décrit ici a déjà été montré ailleurs dans ce blog, ou le sera plus tard: utilisez donc aussi le moteur de recherche interne et explorez les Archives, à droite de chaque page. Le texte anglais n’est pas forcément une traduction directe depuis le français. Si vous voulez faire des sorties avec nous ou simplement demander des renseignements ou partager des impressions, n’hésitez pas à laisser un commentaire ou à m’écrire ici: huberaime@hotmail.fr , car nous aussi avons besoin d’encouragements et de retours critiques sur notre travail, pour ne pas avoir l’impression de publier dans le vide, et pour faire mieux ensuite. Si vous voulez gratuitement des photos “entières” et non filigranées, adressez-moi une demande motivée. Nous pouvons aussi nous déplacer pour réaliser bénévolement de petits reportages sur demande. Lisez également mon livre bilingue et illustré: MON GRAND VOYAGE, ETHIOPIE 1976-78: 20 Mois à travers 10 Pays, mis gratuitement en ligne ici: http://huberttabutiaux.wordpress.com/2011/04/16/introduction/ . Si vous aimez mon travail, partagez les liens avec vos contacts. Je suis ouvert à toute proposition concernant une publication sur papier. J’aimerais également trouver des personnes pour dialoguer en anglais, oralement ou par écrit.   

Comme j’ai décidé de voyager davantage et plus loin, ce blog pourra décrire dorénavant des pays ou régions autres que la Provence.

This blog is now bilingual. If you have enjoyed this article, you can visit my first two blogs: http://huberaime.wordpress.com/ and http://tabbychat.wordpress.com/ If you don’t read French, have a look anyway at the numerous photos. Often, a place described here has already been shown in this blog, or will be later: so look also at the Archives, on the right of each page, and use the internal search engine, at the top. If you recognize yourself on my photos and wish to receive free watermarkless pictures, or if you want to do an outing or a hike with us, or merely to share impressions or feelings, don’t hesitate to drop me a line. Indeed, I need critical feedback from you about my work, in order not to have the feeling of speaking to the walls, and to do better afterwards. I‘d also like you to read my bilingual illustrated book: MY GREAT TRIP, ETHIOPIA 1976-78: 20 Months across 10 Countries, published here: http://huberttabutiaux.wordpress.com/2011/04/16/introduction/ Please write me there, in English or in French: huberaime@hotmail.fr . If you like my work, share the links with your contacts. I’m open to any idea about a publication on paper. I would also like to find people with whom to communicate in spoken or written English.

Since I’ve decided to travel more, and farther, this blog may from now on describe other countries or regions, besides Provence.

  On m’a dit tant de bien de Prague que j’ai envie d’y aller voir par moi-même. Je fais confiance à Eurolines, compagnie d’autocars sérieuse, et achète un billet aller-retour depuis Avignon, qui ne me revient qu’à 123€. Le voyage dans chaque sens fait plus de 1300 km et dure près de 24 heures. Il faut changer d’autocar à la gare routière de Lyon-Perrache et ensuite c’est direct. Il n’a pas fait très beau mais j’ai pu tout de même profiter de quelques larges éclaircies. Voici une petite sélection de clichés, mais le choix a été difficile.

I’ve been told wonders about Prague and now I feel like seeing it by myself. I’m trusting Eurolines, a reliable coach company, and I buy a return ticket from Avignon, that costs me only 123€. The route either way is over 1300 km long and lasts nearly 24 hours. I have to change buses at Lyon-Perrache coach station and then it’s straight ahead. The weather was not very fair but I managed to make the most of nice sunny spells all the same. Here is a small selection of snapshots, but the choice was difficult.

ar-Prague Place Vieille Ville 03.09.2015a

  La place de la Vieille-Ville est le coeur de la cité. S’y juxtaposent de somptueux bâtiments d’époques et de styles variés.

Old Town Square is the city’s heart, with lots of beautiful buildings from various times and styles.

am-Prague Place de la Vieille Ville Panor.02.09.2015a

Vue panoramique de la place de la Vieille-Ville, que domine la haute église Notre-Dame de Týn.

A panoramic shot of Old Town Square, overlooked by Our-Lady of Týn church.

be-Prague Place de la Vieille Ville 02.09.2015a

aa-Prague Place de la Vieille Ville 02.09.2015a

ab-Prague Place de la Vieille Ville 03.09.2015

Ci-dessus, quelques aspects de cette superbe place.

Above, a few views of this superb square.

ae-Prague Place Vieille Ville Anc. Hôtel de Ville 03.09.2015a

L’ancien Hôtel de Ville, place de la Vieille-Ville, et son horloge astronomique.

The former City Hall, in Old Town Square, with its astronomical clock.

ag-Prague Place Vieille Ville Horloge astronomique 03.09.2015a

af-Prague Place Vieille Ville Anc. Hôtel de Ville 02.09.2015a

bf-Prague Place Vieille Ville Vue dep. anc. Hôtel de Ville 04.09.2015a

Du haut de la tour de l’ancien Hôtel de Ville, on a de tous côtés une splendide vue plongeante.

From the former City Hall tower, you enjoy a splendid view from above.

bl-Prague Egl. St. Gall 02.09.2015a

L’église Saint-Gall, à la façade ouest baroque.

Saint Gall’s church, with its baroque west front.

bn-Prague Place Venceslas 02.09.2015a

Cette très large avenue est la place Venceslas, où se situe l’auberge collective Ananas où je loge. Je vous recommande cet établissement propre, pratique, très bien situé et bon marché.

Ananas Hostel, the place I’m staying at, is located in this broad avenue called Venceslas Square. I recommend you this clean convenient well-situated cheap establishment.

bu-Prague Bords de la Vltava 03.09.2015a

Les bords de la Vltava, ou Moldau, vus de la rive droite. Romantique à souhait, la capitale tchèque est constellée d’admirables monuments dont chacun suffirait à faire la renommée d’une ville.

The sides of the Vltava, or Moldau, seen from the right bank. Romantic as one can wish, the Czech capital is spangled with wonderful monuments, each of which sufficient to make any town famous.

bw-Prague Bords de la Vltava 02.09.2015a

by-Prague Maison Dansante 02.09.2015a

La Maison Dansante, près du pont Jiráskův, évoque Fred Astaire et Ginger Rogers.

The Dancing House, near Jiráskův bridge, calls to mind Fred Astaire and Ginger Rogers.

cd-Prague Pont Charles Rive droite 04.09.2015a

Entrée du pont Charles, côté vieille ville, rive droite.

Charles Bridge end, Old Town side, right bank.

cg-Prague Pont Charles 03.09.2015a

Le pont Charles, du XIVème siècle, est orné de statues des deux côtés et défendu par des tours à ses deux extrémités. L’ensemble est très pittoresque et très touristique mais les pierres, très noircies par les âges, ont besoin d’un bon nettoyage.

XIVth-century Charles Bridge is decorated either side and defended by towers at both ends. The whole is very picturesque and touristic but the stones, very blackened by ages, really need cleaning.

ck-Prague Pont Charles 03.09.2015a

ct-Prague Cathédrale St.Guy 03.09.2015a

Magnifique monument, la cathédrale Saint-Guy fait partie du complexe appelé le Château. Ne pas manquer la visite intérieure et admirer les vitraux.

A magnificent monument, Saint Vitus Cathedral belongs to the set called the Castle. Don’t miss the visit of the interior and admire the stained-glass windows.

df-Prague Cathédrale St.Guy 03.09.2015a

dg-Prague Basilique St.Georges 03.09.2015a

Dans l’enceinte du Château, la basilique Saint-Georges (ci-dessus), et la Ruelle d’Or (ci-dessous).

Saint George’s Basilica (above), and the Golden Lane (below), within the Castle’s precincts.

dk-Prague Ruelle d'Or 03.09.2015a

dm-Prague Tour de Petrin 03.09.2015a

Je monte à pied à la colline de Petřín, mais il y a aussi un funiculaire. La tour de  Petřín a été construite juste après la tour Eiffel. Beaucoup plus petite que son modèle, elle procure une superbe et très intéressante vue à 360 degrés sur le site de la capitale de la Bohême. Pour monter au sommet de la tour, on a le choix entre un escalier et un ascenseur. Il ne faut pas manquer cette visite. Au pied de la tour se trouve un snack pourvu de petites tables à l’ombre et au soleil, servant pour pas cher de bons sandwiches à la saucisse et une chope d’excellente bière Pilsner Urquell à la pression. J’en profite pour me reposer un peu et écrire quelques cartes postales. Il y a de bons moments dans l’existence.

I walk up to Petřín hill, but there is also a funicular. Petřín tower was built just after the Eiffel Tower. Much smaller than its model, it displays a beautiful very interesting 360-degree view of the site of the capital of Bohemia. Stairs or a lift – it’s up to you – will lead you to the top. You mustn’t miss this visit. At the foot of the tower, you’ll find a snack bar with small tables in the sun and in the shade, offering inexpensive good sausage sandwiches and a mug of excellent draught Pilsner Urquell beer. A good opportunity for me to rest a little and write a few postcards. There are good moments in life.

dn-Prague Panor. dep. Tour de Petrin 03.09.2015a

ds-Prague Vue dep. Tour de Petrin 03.09.2015a

Au premier plan, le quartier de la rive gauche, appelé Malá Strana (le petit côté), n’a rien a envier en splendeur à la Vieille Ville.

In the foreground, the left-bank district, called Malá Strana (the small side), has no cause to be jealous of the Old Town’s splendour.

du-Prague Josefov Cimetière juif 03.09.2015a

Le quartier juif de Josefov se trouve juste au nord de la vieille ville, dans le coude de la Vltava. Superposées au cours des âges par manque de place, ces sépultures présentent un curieux ensemble de milliers de pierres tombales agglutinées.

Josefov Jewish neighbourhood is located just north of the old town, in the bend of the Vltava. Superposed for ages because of lack of room, these graves show a weird set of thousands of tombstones stuck together.

dz-Prague Maison Municipale et Tour Poudrière 04.09.2015a

La Maison Municipale et la tour Poudrière, alors que sous le soleil revenu je me dirige vers la gare routière Florenc.

The Municipal House and Powder Tower, while in the returned sun I’m walking back to Florenc coach station.               Huberaime

About Huberaime

Enseignant, né en 1955, passionné de photo, nature, rando et patrimoine provençal. N'hésitez pas à m'écrire si vous voulez gratuitement des photos non filigranées, faire des sorties avec nous ou simplement échanger des impressions: huberaime@hotmail.fr
This entry was posted in PRAGUE and tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

4 Responses to A jaunt to Prague (Sept. 2015)

  1. Olga says:

    Hubert, looking at the photos of yours I return to Prague. I visited all these places, they are amazing, but I was there in winter and I’m dreaming to visit the city in spring or autumn. A very beautiful city really. The photos are nice. Thanks for sharing! Good memories

  2. JYJC a écrit le 17.11.2015: “J’ai enfin pu lire ton reportage sur Prague. Quelle ville baroque qui semble faite pour le bonheur des yeux. La petite Tour Eiffel et la maison dansante m’ont aussi charmé. En quelques jours tu as bien appréhendé la ville.Tu as du faire des kms à pieds. Mais tu es un grand randonneur quand on suit sur ton blog tes reportages. Quand je voyage sans appareil photo, je dois être bien égoïste quoique souvent j’envoie des dizaines de lettres et cartes en écho.
    Paris est vraiment touché dans son petit peuple après ces carnages rituels salafistes. Histoire ancienne prévisible..tu te souviens que j’avais écrit sur ton blog que je retrouvai dans ma ville natale de banlieue,le pire des coutumes ancestrales du Yémen comme les jeunes femmes intégralement sous voile noir de Stains.
    Les décisions seront-elles vraiment exécutées avant que ne reposent les poussières des explosions.JYJC”

  3. Pingback: A Cruise on the Danube (March 2016) Part 1/2 | PHOTOS OF OUR PROVENCE and Beyond

  4. Barbier says:

    A en voir vos belles photos, Prague, avec ses airs de Bohême et son côté féerique, est une destination de rêve. Surprenante cette horloge astronomique et ces belles façades de maisons décorées de fresques. Une destination que l’on retient. Merci de nous faire rêver !

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s