Béziers and Narbonne (Feb. 2016)

Béziers et Narbonne (février 2016)

Maintenant, ce blog est bilingue et prend la suite de mes deux blogs en français, que vous pouvez continuer à visiter pour les sorties passées: http://huberaime.wordpress.com/ et http://tabbychat.wordpress.com/ . Souvent, un lieu décrit ici a déjà été montré ailleurs dans ce blog, ou le sera plus tard: utilisez donc aussi le moteur de recherche interne et explorez les Archives, à droite de chaque page. Le texte anglais n’est pas forcément une traduction directe depuis le français. Si vous voulez faire des sorties avec nous ou simplement demander des renseignements ou partager des impressions, n’hésitez pas à laisser un commentaire ou à m’écrire ici: huberaime@hotmail.fr , car nous aussi avons besoin d’encouragements et de retours critiques sur notre travail, pour ne pas avoir l’impression de publier dans le vide, et pour faire mieux ensuite. Si vous voulez gratuitement des photos “entières” et non filigranées, adressez-moi une demande motivée. Nous pouvons aussi nous déplacer pour réaliser bénévolement de petits reportages sur demande. Lisez également mon livre bilingue et illustré: MON GRAND VOYAGE, ETHIOPIE 1976-78: 20 Mois à travers 10 Pays, mis gratuitement en ligne ici: http://huberttabutiaux.wordpress.com/2011/04/16/introduction/ . Si vous aimez mon travail, partagez les liens avec vos contacts. Je suis ouvert à toute proposition concernant une publication sur papier. J’aimerais également trouver des personnes pour dialoguer en anglais, oralement ou par écrit.   

Comme j’ai décidé de voyager davantage et plus loin, ce blog pourra décrire dorénavant des pays ou régions autres que la Provence.

This blog is now bilingual. If you have enjoyed this article, you can visit my first two blogs: http://huberaime.wordpress.com/ and http://tabbychat.wordpress.com/ If you don’t read French, have a look anyway at the numerous photos. Often, a place described here has already been shown in this blog, or will be later: so look also at the Archives, on the right of each page, and use the internal search engine, at the top. If you recognize yourself on my photos and wish to receive free watermarkless pictures, or if you want to do an outing or a hike with us, or merely to share impressions or feelings, don’t hesitate to drop me a line. Indeed, I need critical feedback from you about my work, in order not to have the feeling of speaking to the walls, and to do better afterwards. I‘d also like you to read my bilingual illustrated book: MY GREAT TRIP, ETHIOPIA 1976-78: 20 Months across 10 Countries, published here: http://huberttabutiaux.wordpress.com/2011/04/16/introduction/ Please write me there, in English or in French: huberaime@hotmail.fr . If you like my work, share the links with your contacts. I’m open to any idea about a publication on paper. I would also like to find people with whom to communicate in spoken or written English.

Since I’ve decided to travel more, and farther, this blog may from now on describe other countries or regions, besides Provence.

Je commence une belle saison de voyages par une escapade en train sur deux jours à la découverte de Béziers et de Narbonne. Les deux belles voisines languedociennes conservent de riches témoignages de leur histoire longue et mouvementée.

I’m starting a nice series of trips this year with a two-day jaunt by train to Béziers and Narbonne. Both handsome neighbours from Languedoc keep rich evidence of their long eventful history.

ab-Béziers(34) Pont Vieux sur l'Orb 20.02.2016a

  Depuis la gare de Béziers, je vais tout de suite voir la vue sur l’Orb, que franchit le Pont Vieux et que domine la ville ancienne.

From the railway station in Béziers, I first go and see the view of the Orb, a river spanned by the Old Bridge and dominated by the ancient town. 

ai-Béziers(34) Polygone 20.02.2016a

Le Polygone est un centre commercial moderne, situé à proximité de la gare. 

The Polygone is a modern shopping centre, situated near the station.

aj-Béziers(34) Plateau des Poètes 20.02.2016a

  Je visite ensuite le Plateau des Poètes, beau parc public paysagé qui se trouve entre la gare et les allées Paul Riquet.

I then visit the Plateau des Poètes, a fine scenic public park, located between the station and Paul Riquet lanes.

am-Béziers(34) Statue Paul Riquet 20.02.2016a

  Voici la statue de l’entrepreneur qui a conçu et réalisé le canal du Midi.

Here is the statue of the contractor who conceived and carried out the canal du Midi (South canal).

an-Béziers(34) Hôtel de Ville 20.02.2016a

L’Hôtel de Ville de Béziers. 

Béziers’s town hall.

ap-Béziers(34) Place de la Madeleine 20.02.2016a

  J’aime bien les anciennes publicités peintes sur les murs (ici place de la Madeleine), patrimoine en voie de disparition. Béziers est une ville propre et agréable où il fait bon se promener.

I like old advertisements painted on walls (here in Madeleine Square), a dying-out heritage. Béziers is a clean town where it’s nice to have a stroll.

as-Béziers(34) Anc. Cath. St.Nazaire 20.02.2016aat-Béziers(34) Anc. Cath. St.Nazaire 20.02.2016a

  La cathédrale Saint-Nazaire. Cliquer sur les petites images pour les agrandir.

Saint Nazaire’s Cathedral. Click the small pictures to enlarge them.

aw-Béziers(34) Cloître de St.Nazaire 20.02.2016a

  Le cloître de la cathédrale.

The cathedral cloister .

ay-Béziers(34) Vue dep. Egl. St.Jacques 20.02.2016a

Depuis le petit jardin de l’église Saint-Jacques, on a une belle vue sur la cathédrale et sur la plaine.

From Saint James’s church’s small garden, you enjoy a fine view of the cathedral and the plain.

ca-Narbonne(11) Palais des Archevêques 21.02.2016a

Le lendemain matin, un court trajet en train me mène à Narbonne, ville située à une trentaine de kilomètres au sud-ouest de Béziers. Ci-dessus, le palais des Archevêques abrite maintenant l’Hôtel de Ville.

The next morning, a short train ride leads me to Narbonne, a town situated about thirty kilometres south-west from Béziers. Above, the Archbishops’ Palace now accomodates the town hall.

cb-Narbonne(11) Vue s. St.Just dep. donjon de l'H.de Ville 21.02.2016a

Ne pas manquer de monter au donjon de l’Hôtel de Ville pour admirer cette vue sur la cathédrale Saint-Just.

Be sure to go up the town hall’s keep to admire this view of Saint Just’s Cathedral.

ce-Narbonne(11) Vue s. Canigou dep. donjon de l'H.de Ville 21.02.2016a

Par grand beau temps, on voit bien la chaîne des Pyrénées que domine, vu d’ici, le Canigou.

On a very clear day, the Pyrenees range appears distinctly, dominated, from here, by mount Canigou. 

cg-Narbonne(11) Cath. St.Just 21.02.2016ach-Narbonne(11) Cath. St.Just 21.02.2016a

La cathédrale est restée inachevée mais son choeur rivalise avec les plus belles réalisations de l’art gothique du nord de la France.

The cathedral has remained unfinished but its choir vies with the most beautiful achievements of the Gothic art in northern France.

cm-Narbonne(11) Porte près Cath. St.Just 21.02.2016a

Belle porte près de la cathédrale.

A fine front door by the cathedral.

co-Narbonne(11) Canal de la Robine 21.02.2016a

Le canal de la Robine.

The Robine canal.

cp-Narbonne(11) Mural Charles Trenet 21.02.2016a

Peinture murale en hommage à Charles Trenet, enfant de Narbonne.

This mural honours the memory of French singer Charles Trenet, born in Narbonne.

cs-Narbonne(11) Maison des Trois Nourrices 21.02.2016a

La maison des Trois Nourrices.

The house of the Three Nurses.

ct-Narbonne(11) 21.02.2016acx-Narbonne(11) 21.02.2016a

Il est plaisant de flâner dans le vieux Narbonne à la découverte de son patrimoine qui retrace toute la longue histoire de la ville depuis l’époque gallo-romaine.           

It’s pleasant to stroll in the old part of Narbonne, looking for its rich patrimony which recounts the whole long history of the town since Gallo-Roman times.              Huberaime

About Huberaime

Enseignant, né en 1955, passionné de photo, nature, rando et patrimoine provençal. N'hésitez pas à m'écrire si vous voulez gratuitement des photos non filigranées, faire des sorties avec nous ou simplement échanger des impressions: huberaime@hotmail.fr
This entry was posted in LANGUEDOC, BEZIERS, NARBONNE and tagged , , , , , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

One Response to Béziers and Narbonne (Feb. 2016)

  1. Pingback: Fontfroide Abbey (Aude) May 2016 | PHOTOS OF OUR PROVENCE and Beyond

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s