A jaunt to Brittany (October 2016) Part 1/2

Escapade en Bretagne (octobre 2016) Partie 1/2

Maintenant, ce blog est bilingue et prend la suite de mes deux blogs en français, que vous pouvez continuer à visiter pour les sorties passées: http://huberaime.wordpress.com/ et http://tabbychat.wordpress.com/ . Souvent, un lieu décrit ici a déjà été montré ailleurs dans ce blog, ou le sera plus tard: utilisez donc aussi le moteur de recherche interne et explorez les Archives, à droite de chaque page. Le texte anglais n’est pas forcément une traduction directe depuis le français. Si vous voulez faire des sorties avec nous ou simplement demander des renseignements ou partager des impressions, n’hésitez pas à laisser un commentaire ou à m’écrire ici: huberaime@hotmail.fr , car nous aussi avons besoin d’encouragements et de retours critiques sur notre travail, pour ne pas avoir l’impression de publier dans le vide, et pour faire mieux ensuite. Si vous voulez gratuitement des photos “entières” et non filigranées, adressez-moi une demande motivée. Nous pouvons aussi nous déplacer pour réaliser bénévolement de petits reportages sur demande. Lisez également mon livre bilingue et illustré: MON GRAND VOYAGE, ETHIOPIE 1976-78: 20 Mois à travers 10 Pays, mis gratuitement en ligne ici: http://huberttabutiaux.wordpress.com/2011/04/16/introduction/ . Si vous aimez mon travail, partagez les liens avec vos contacts. Je suis ouvert à toute proposition concernant une publication sur papier. J’aimerais également trouver des personnes pour dialoguer en anglais, oralement ou par écrit.   

Comme j’ai décidé de voyager davantage et plus loin, ce blog pourra décrire dorénavant des pays ou régions autres que la Provence.

This blog is now bilingual. If you have enjoyed this article, you can visit my first two blogs: http://huberaime.wordpress.com/ and http://tabbychat.wordpress.com/ If you don’t read French, have a look anyway at the numerous photos. Often, a place described here has already been shown in this blog, or will be later: so look also at the Archives, on the right of each page, and use the internal search engine, at the top. If you recognize yourself on my photos and wish to receive free watermarkless pictures, or if you want to do an outing or a hike with us, or merely to share impressions or feelings, don’t hesitate to drop me a line. Indeed, I need critical feedback from you about my work, in order not to have the feeling of speaking to the walls, and to do better afterwards. I‘d also like you to read my bilingual illustrated book: MY GREAT TRIP, ETHIOPIA 1976-78: 20 Months across 10 Countries, published here: http://huberttabutiaux.wordpress.com/2011/04/16/introduction/ Please write me there, in English or in French: huberaime@hotmail.fr . If you like my work, share the links with your contacts. I’m open to any idea about a publication on paper. I would also like to find people with whom to communicate in spoken or written English.

Since I’ve decided to travel more, and farther, this blog may from now on describe other countries or regions, besides Provence.

Mon dixième et dernier voyage de 2016 sera le plus agréable de l’année: je vais rendre visite à mon camarade Jean-Yves C. grâce à qui j’ai pu découvrir le Yémen en 1978. Depuis Avignon, un TGV direct me mène à Rennes, que je vais pouvoir parcourir à pied pendant près de deux heures, avant de prendre un autre train pour Saint-Malo.

My tenth and last 2016 trip will be the most pleasant of the year: I’m paying a visit to my mate Jean-Yves C. through whom I had the opportunity to go to Yemen in 1978. From Avignon, a high speed train with no change leads me to Rennes, which I’ll be scouring on foot for nearly two hours, before taking another train to Saint-Malo.

aa-Bretagne Rennes(35) Parlement de Bretagne 04.10.2016a

  En ce début d’octobre, il fait beau et doux sur le chef-lieu de l’Ille-et-Vilaine. Ci-dessus, le palais du Parlement de Bretagne. 

On this early-October day, the weather is sunny and mild in Ille-et-Vilaine ‘county’ town. Above, Brittany’s Parliament Palace.

ab-Bretagne Rennes(35) Rue du Champ-Jacquet 04.10.2016

Images du vieux Rennes. 

Pictures of old Rennes.

ae-Bretagne Rennes(35) 04.10.2016a 

ag-Bretagne Dinard(35) Villa Les Roches Brunes 04.10.2016a

  Jean-Yves vient me chercher à la descente du train à Saint-Malo, puis nous nous promenons en voiture en longeant un peu la côte vers l’ouest. Ci-dessus, la villa Les Roches Brunes à Dinard.

Jean-Yves meets me at the station in Saint-Malo; then he takes me for a car ride along the coast to the west. Above, the large dwelling called Les Roches Brunes, in Dinard.

ai-Bretagne Près de Dinard(35) 04.10.2016a 

al-Bretagne Pleslin-Trigavou(22) Alignement Menhirs 04.10.2016a

  Alignement de menhirs à Pleslin-Trigavou, tout près de chez Jean-Yves.

Menhirs alignments in Pleslin-Trigavou, very close to Jean-Yves’s home.

ba-Bretagne Carnoët(22) Chapelle St.Gildas 05.10.2016a

  Le lendemain matin, nous nous rendons en voiture à la Vallée des Saints à Carnoët, dans les Côtes-d’Armor. Ce site occupe en fait une colline qui domine la chapelle St. Gildas (ci-dessus et ci-dessous).

The next morning, we drive to the Vallée des Saints, in Carnoët, in the département of Côtes-d’Armor. This site occupies in fact a hill which overlooks St. Gildas’s chapel (above and below).

bf-Bretagne Carnoët(22) Chapelle St.Gildas 05.10.2016a 

bg-Bretagne Carnoët(22) Chapelle St.Gildas 05.10.2016a

  Calvaire typique devant la chapelle St. Gildas.

A typical calvary in front of St. Gildas’s chapel.

bl-Bretagne Carnoët(22) Vallée des Saints St.Gonery 05.10.2016a

  Surnommée “l’île de Pâques bretonne”, la Vallée des Saints rassemble actuellement environ 80 statues de saints bretons, hautes de trois à quatre mètres et plus. Les styles de sculpture varient mais toutes les oeuvres sont en granit de Bretagne. Ci-dessus, saint Gonery, au regard profond, doux et énigmatique semble accueillir le visiteur et protéger la cohorte de ses frères et soeurs.

Nicknamed ‘Brittany’s Easter Island’, the Vallée des Saints currently shows about 80 statues of Breton saints, three to four metres high, and over. The styles of sculpture vary but all the works are made of Breton granite. Above, saint Gonery, with his deep gentle enigmatic gaze seems to greet the visitor and protect the troop of his brethren. 

bp-Bretagne Carnoët(22) Vallée des Saints 05.10.2016a 

ce-Bretagne Carnoët(22) Vallée des Saints 05.10.2016a

  Jean-Yves paraît bien petit devant les colosses de pierre.

Jean-Yves looks dwarfed beside the stone giants. 

cg-Bretagne Plougonver(22) Eglise St.Pierre 05.10.2016a

  L’église St. Pierre de Plougonver.

St. Peter’s church in Plougonver.

ck-Bretagne Belle-Isle-en-Terre(22) Château de Coat-an-Noz 05.10.2016a

  Belle-Isle-en-Terre: ci-dessus, le château de Coat-an-Noz, et ci-dessous, la chapelle de Locmaria.

Belle-Isle-en-Terre: above, Coat-an-Noz mansion, and below, Locmaria chapel.

cr-Bretagne Belle-Isle-en-Terre(22) Chapelle de Locmaria 05.10.2016a

cl-Bretagne Loc-Envel(22) Eglise 05.10.2016a

  L’église de Loc-Envel (ci-dessus et ci-dessous).

Loc-Envel church (above and below).

cn-Bretagne Loc-Envel(22) Eglise 05.10.2016a 

cs-Bretagne Léhon(22) Pont sur la Rance 05.10.2016a

Pour clore cette magnifique journée, avant de rentrer chez Jean-Yves à Plouër, nous visitons Léhon, vieux bourg plein de charme situé juste au sud de Dinan. Ci-dessus, le pittoresque petit pont sur la Rance à Léhon a subi bien des outrages avant sa reconstruction en 1946.

At the end of this beautiful day, before returning to Jean-Yves’s place in Plouër, we visit Léhon, a charming old village located just south of Dinan. Above, the picturesque small bridge on the Rance in Léhon suffered great hardship before its rebuilding in 1946. 

SUITE ICI                    CONTINUATION HERE

About Huberaime

Enseignant, né en 1955, passionné de photo, nature, rando et patrimoine provençal. N'hésitez pas à m'écrire si vous voulez gratuitement des photos non filigranées, faire des sorties avec nous ou simplement échanger des impressions: huberaime@hotmail.fr
This entry was posted in BRETAGNE and tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

2 Responses to A jaunt to Brittany (October 2016) Part 1/2

  1. Pingback: A jaunt to Brittany (October 2016) Part 2/2 | PHOTOS OF OUR PROVENCE and Beyond

  2. Barbier says:

    La vallée des Saints est un endroit que j’aimerais bien faire si nous y retournons l’an prochain. Cette année on a fait principalement le bord de côte de l’Ile et Vilaine jusqu’au Morbihan. Nous sommes vraiment émerveillés devant le côté sauvage de la Bretagne, en comparaison avec la Côte d’Azur qui reste inabordable pour les campings caristes.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s