Autumn Colours in Luberon (17 Nov. 2016)

Couleurs d’automne en Luberon (17 Nov. 2016)

Maintenant, ce blog est bilingue et prend la suite de mes deux blogs en français, que vous pouvez continuer à visiter pour les sorties passées: http://huberaime.wordpress.com/ et http://tabbychat.wordpress.com/ . Souvent, un lieu décrit ici a déjà été montré ailleurs dans ce blog, ou le sera plus tard: utilisez donc aussi le moteur de recherche interne et explorez les Archives, à droite de chaque page. Le texte anglais n’est pas forcément une traduction directe depuis le français. Si vous voulez faire des sorties avec nous ou simplement demander des renseignements ou partager des impressions, n’hésitez pas à laisser un commentaire ou à m’écrire ici: huberaime@hotmail.fr , car nous aussi avons besoin d’encouragements et de retours critiques sur notre travail, pour ne pas avoir l’impression de publier dans le vide, et pour faire mieux ensuite. Si vous voulez gratuitement des photos “entières” et non filigranées, adressez-moi une demande motivée. Nous pouvons aussi nous déplacer pour réaliser bénévolement de petits reportages sur demande. Lisez également mon livre bilingue et illustré: MON GRAND VOYAGE, ETHIOPIE 1976-78: 20 Mois à travers 10 Pays, mis gratuitement en ligne ici: http://huberttabutiaux.wordpress.com/2011/04/16/introduction/ . Si vous aimez mon travail, partagez les liens avec vos contacts. Je suis ouvert à toute proposition concernant une publication sur papier. J’aimerais également trouver des personnes pour dialoguer en anglais, oralement ou par écrit.   

Comme j’ai décidé de voyager davantage et plus loin, ce blog pourra décrire dorénavant des pays ou régions autres que la Provence.

This blog is now bilingual. If you have enjoyed this article, you can visit my first two blogs: http://huberaime.wordpress.com/ and http://tabbychat.wordpress.com/ If you don’t read French, have a look anyway at the numerous photos. Often, a place described here has already been shown in this blog, or will be later: so look also at the Archives, on the right of each page, and use the internal search engine, at the top. If you recognize yourself on my photos and wish to receive free watermarkless pictures, or if you want to do an outing or a hike with us, or merely to share impressions or feelings, don’t hesitate to drop me a line. Indeed, I need critical feedback from you about my work, in order not to have the feeling of speaking to the walls, and to do better afterwards. I‘d also like you to read my bilingual illustrated book: MY GREAT TRIP, ETHIOPIA 1976-78: 20 Months across 10 Countries, published here: http://huberttabutiaux.wordpress.com/2011/04/16/introduction/ Please write me there, in English or in French: huberaime@hotmail.fr . If you like my work, share the links with your contacts. I’m open to any idea about a publication on paper. I would also like to find people with whom to communicate in spoken or written English.

Since I’ve decided to travel more, and farther, this blog may from now on describe other countries or regions, besides Provence.

Après de beaux voyages loin de la Provence tout au long de 2016, et avant les déplacements prévus pour l’an prochain, nous faisons aujourd’hui une petite promenade en voiture pour profiter des feux de l’arrière-saison dans le Luberon. Dans notre région, les couleurs d’automne brillent de tout leur éclat vers la mi-novembre, mais ne sont généralement plus qu’un souvenir à la fin de ce mois.

After several nice trips a long way from Provence all along 2016, and before new travelling planned next year, we’re going to-day for a short car ride to make the most of ‘Indian summer’ lights in Luberon. In our region, autumn colours are at their best around mid-November, but become usually just a memory at the end of this month.

aa-Sénanque(Gordes-84) Vue dep. RD177-17.11.2016a

Nous connaissons bien tout ce secteur mais je ne peux bien entendu me lasser de le parcourir et de partager avec vous quelques nouveaux clichés. Ci-dessus, l’abbaye de Sénanque reste plongée dans l’ombre une bonne partie de la journée en cette saison.

We do know this area well but of course I can’t get fed up with scouring it and sharing a few new snapshots with you. Above, Sénanque abbey remains plunged in the shade for a great part of the day in this season.

ae-St.Pantaléon(84) Eglise 17.11.2016a

L’église du village de Saint-Pantaléon est entourée de tombes creusées dans le roc. Les sépultures de bébés sont ici nombreuses car ce saint avait la réputation de pouvoir redonner vie quelques secondes aux enfants morts-nés, le temps de pouvoir leur administrer le baptême, indispensable pour effacer le péché originel.

In Saint-Pantaléon, the village church is built amidst rock-hewn graves. Babies’ tombs are numerous here for this saint was deemed able to bring stillborn infants back to life for a few seconds, the necessary time to administer baptism to them, essential to erase the original sin.

af-Ménerbes(84) Vue dep. vieux cimetière 17.11.2016a

Nous gagnons Ménerbes. Bonne nouvelle, le vieux cimetière à l’extrémité ouest de l’éperon est réouvert au public, procurant une très belle vue.

We reach Ménerbes. Good news, the old graveyard at the spur’s western end has reopened to the public, providing a beautiful view.

ai-Ménerbes(84) Lion devant le château 17.11.2016aaj-Ménerbes(84) Lion devant le château 17.11.2016a

Ces deux lions de pierre semblent garder le petit château de Ménerbes (cliquer sur les images pour les agrandir).

These two stone lions seem to be keeping watch on Ménerbes’s small castle (click the pictures to enlarge them).

al-Ménerbes(84) Abbaye St.Hilaire 17.11.2016a

L’abbaye Saint-Hilaire est un petit bijou un peu caché dans les bois et les oliviers. Sa visite est libre, moyennant une obole à laisser dans un tronc (ci-dessus et ci-dessous).

Saint Hilaire abbey is a little jewel hidden a bit in the woods and the olive trees. Its visit is free, provided you leave an offering in a box (above and below).

ao-Ménerbes(84) Abbaye St.Hilaire 17.11.2016aar-Ménerbes(84) Abbaye St.Hilaire 17.11.2016a

at-Lacoste(84) Château 17.11.2016a

Après le pique-nique, nous visitons les extérieurs du château de Lacoste.

After the picnic, we visit the outside of Lacoste’s castle.

av-Lacoste(84) Château 17.11.2016a

ax-Lacoste(84) Sculpture au Château 17.11.2016a

Sculptures devant le château du marquis de Sade (ci-dessus et ci-dessous). Ces deux bras semblent vouloir enlacer le Ventoux.

Sculptures in front of marquis de Sade’s castle (above and below). These two arms seem to try to embrace Mount Ventoux.

ay-Lacoste(84) Sculpture au Château 17.11.2016aaz-Lacoste(84) Sculpture au Château 17.11.2016a

bf-Lacoste(84) Vue dep. RD109-17.11.2016a

Nous quittons Lacoste (ci-dessus) et nous rapprochons de Bonnieux (ci-dessous).

We leave Lacoste (above) and get close to Bonnieux (below).

bg-Bonnieux(84) Vue 17.11.2016a

bi-Bonnieux(84) Pont Julien 17.11.2016a

Le pont Julien, ouvrage romain sur le Calavon, date de plus de 2000 ans.

Roman Julien Bridge, on the Calavon, is over 2,000 years old.

bk-Murs(84) Rte.Venasque 17.11.2016a

Nous rentrons par la route du col de Murs, qui franchit les Monts de Vaucluse.

We drive back through the Murs pass road, which crosses the Mounts of Vaucluse.

bn-Murs(84) Ferme Rte.Venasque 17.11.2016a

Magnifique ferme isolée près de Murs, sur la route de Venasque.

A beautiful lonely farm near Murs, on the road to Venasque.          Huberaime

About Huberaime

Enseignant, né en 1955, passionné de photo, nature, rando et patrimoine provençal. N'hésitez pas à m'écrire si vous voulez gratuitement des photos non filigranées, faire des sorties avec nous ou simplement échanger des impressions: huberaime@hotmail.fr
This entry was posted in VAUCLUSE, PROVENCE and tagged , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

2 Responses to Autumn Colours in Luberon (17 Nov. 2016)

  1. Barbier says:

    Notre belle Provence, que je connais bien, a revêtu ses couleurs chaleureuses, mettant en valeur ces paysages sublimes et les belles photos que vous nous partagez. Merci pour la petite anecdote des sépultures des bébés, à St Panthaléon, je l’apprends par vous ! Nous connaissons bien l’abbaye St Hilaire, installée dans une pittoresque vallée, c’est l’assurance de quelques moments de sérénité et de détente. Cet édifice religieux recèle des véritables trésors. C’est ici qu’en 1531, les moines inventèrent le premier vin effervescent au monde, la Blanquette.

  2. Joe"s Retirement Blog says:

    Lovely!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s