United Arab Emirates, Black Gold Country (Jan. 2018) Part 2/2

Emirats Arabes Unis, Pays de l’Or Noir (Janv. 2018)

Partie 2/2

Maintenant, ce blog est bilingue et prend la suite de mes deux blogs en français, que vous pouvez continuer à visiter pour les sorties passées: http://huberaime.wordpress.com/ et http://tabbychat.wordpress.com/ . Souvent, un lieu décrit ici a déjà été montré ailleurs dans ce blog, ou le sera plus tard: utilisez donc aussi le moteur de recherche interne et explorez les Archives, à droite de chaque page. Le texte anglais n’est pas forcément une traduction directe depuis le français. Si vous voulez faire des sorties avec nous ou simplement demander des renseignements ou partager des impressions, n’hésitez pas à laisser un commentaire ou à m’écrire ici: huberaime@hotmail.fr , car nous aussi avons besoin d’encouragements et de retours critiques sur notre travail, pour ne pas avoir l’impression de publier dans le vide, et pour faire mieux ensuite. Si vous voulez gratuitement des photos “entières” et non filigranées, adressez-moi une demande motivée. Nous pouvons aussi nous déplacer pour réaliser bénévolement de petits reportages sur demande. Lisez également mon livre bilingue et illustré: MON GRAND VOYAGE, ETHIOPIE 1976-78: 20 Mois à travers 10 Pays, mis gratuitement en ligne ici: http://huberttabutiaux.wordpress.com/2011/04/16/introduction/ . Si vous aimez mon travail, partagez les liens avec vos contacts. Je suis ouvert à toute proposition concernant une publication sur papier. J’aimerais également trouver des personnes pour dialoguer en anglais, oralement ou par écrit.   

Comme j’ai décidé de voyager davantage et plus loin, ce blog pourra décrire dorénavant des pays ou régions autres que la Provence.

This blog is now bilingual. If you have enjoyed this article, you can visit my first two blogs: http://huberaime.wordpress.com/ and http://tabbychat.wordpress.com/ If you don’t read French, have a look anyway at the numerous photos. Often, a place described here has already been shown in this blog, or will be later: so look also at the Archives, on the right of each page, and use the internal search engine, at the top. If you recognize yourself on my photos and wish to receive free watermarkless pictures, or if you want to do an outing or a hike with us, or merely to share impressions or feelings, don’t hesitate to drop me a line. Indeed, I need critical feedback from you about my work, in order not to have the feeling of speaking to the walls, and to do better afterwards. I‘d also like you to read my bilingual illustrated book: MY GREAT TRIP, ETHIOPIA 1976-78: 20 Months across 10 Countries, published here: http://huberttabutiaux.wordpress.com/2011/04/16/introduction/ Please write me there, in English or in French: huberaime@hotmail.fr . If you like my work, share the links with your contacts. I’m open to any idea about a publication on paper. I would also like to find people with whom to communicate in spoken or written English.

Since I’ve decided to travel more, and farther, this blog may from now on describe other countries or regions, besides Provence.

La première partie de ce compte-rendu est ICI.
The first part of this account is HERE.

Les quatre premiers jours de ce circuit aux Emirats se sont déroulés aussi bien que possible: conditions météo quasi parfaites et confort haut de gamme. Les hôtels, restaurants et sites touristiques sont loin d’être bondés et il n’y a jamais de files d’attente. Ce circuit, bien que peut-être pas le plus beau, est certainement l’un des plus agréables de tous mes voyages. Jamais je n’avais connu un tel luxe. Les touristes sont comme des princes dans ce pays où propreté, ordre et sécurité ne sont pas de vains mots. Nous sommes maintenant basés pour deux nuits à Fujairah, capitale de l’émirat du même nom, situé au nord-est de l’état fédéral. 

The first four days of this tour of the Emirates have gone on as well as possible: almost perfect weather conditions and first-class comfort. Hotels, restaurants and sights are far from crowded and there are no queues anywhere. This tour, perhaps not the most beautiful, is certainly one of the most pleasant of all my trips. Never had I experienced such luxury. Tourists are like princes in this country where cleanness, order and safety are no hollow words. We’re now staying for two nights in Fujairah, the capital of the emirate of the same name, located in the north-east of the federal state.

gc-Emirats AU Fujairah Grande Mosquée 11.01.2018a 

  La grande mosquée de Fujairah ressemble à la Mosquée Bleue d’Istanbul.

Fujairah great mosque looks like Istanbul Blue Mosque.

gd-Emirats AU Fujairah Grande Mosquée 13.01.2018a 

gg-Emirats AU Fujairah 13.01.2018a

Il n’est pas rare dans ce pays de voir un immeuble surmonté d’une sphère, telle un globe lunaire, sur laquelle jouent les rayons du soleil.

It’s not uncommon in this country to see a building topped by a sphere, like a lunar globe, on which play the sun rays.

gi-Emirats AU Fort de Fujairah 13.01.2018a

  Le fort de Fujairah.

Fujairah fort.

gm-Emirats AU Al Aïn Jebel Hafeet 13.01.2018a

  Nous roulons ensuite vers Al Aïn et nous déjeunons à l’hôtel Mercure, au sommet du Jebel Hafeet. Ci-dessus, une vue prise de la route pendant l’ascension de cette montagne.

We then drive to Al Ain and have lunch at the Mercure hotel, at the top of Jebel Hafeet. Above, a view taken from the road leading up to the mountain. 

ha-Emirats AU Al Aïn 14.01.2018a

  Le Conseil Suprême de la Fédération est constitué des sept émirs.

The Supreme Council of the Federation is composed of the seven emirs.

hb-Emirats AU Al Aïn Fort Al Jahili 14.01.2018a

  Le fort Al Jahili à Al Aïn (ci-dessus et ci-dessous).

Al Jahili fort in Al Ain (above and below).

hd-Emirats AU Al Aïn Fort Al Jahili 14.01.2018a  

hg-Emirats AU Al Aïn Fort Al Jahili 14.01.2018ahi-Emirats AU Al Aïn Musée National 14.01.2018a

Pointer les images pour les identifier et cliquer pour agrandir.

Point the pictures to identify them and click to enlarge.

hm-Emirats AU Al Aïn Marché aux poissons 14.01.2018a

  Marché aux poissons à Al Aïn. Aux Emirats, les hommes se laissent souvent volontiers prendre en photo et ne demandent pas d’argent pour cela. Par contre, il est interdit de photographier les femmes.

A fish market in Al Ain. In the Emirates, men often willingly allow tourists to photograph them and don’t ask for money for it. On the other hand, taking photos of women is forbidden.

ho-Emirats AU Al Aïn 14.01.2018ahr-Emirats AU Al Aïn Palmeraie 14.01.2018a

  Fauconnier, et récolte des dattes.

A falconer, and date-picking.

hw-Emirats AU Al Aïn Marché aux chameaux 14.01.2018a

Rencontré au marché aux bestiaux d’Al Aïn, ce jeune homme à l’allure noble m’a demandé lui-même de le prendre en photo.

Met at the cattle market in Al Ain, this noble-looking young man asked me himself to photograph him.

hy-Emirats AU Abou Dabi Louvre 14.01.2018a

  Nous reprenons la route et atteignons la capitale Abou Dabi où nous avons la chance de pouvoir visiter le Louvre, musée qui a ouvert ses portes il y a juste deux mois (ci-dessus et ci-dessous).

We hit the road again and reach the capital Abu Dhabi where we’re lucky enough to visit the Louvre, a museum which opened its doors just two months ago (above and below).

ia-Emirats AU Abou Dabi Louvre 14.01.2018a 

ij-Emirats AU Abou Dabi Louvre 14.01.2018a

  Après avoir admiré les prestigieuses collections, on ressort sous le dôme qui, de nuit, semble flotter sans support juste au-dessus des salles, tel une gigantesque soucoupe volante de 180 m de diamètre. 

After admiring the prestigious collections, one goes out under the dome which, at night, seems to be floating without a support just above the exhibition rooms, like a huge 180 m-wide flying saucer.

il-Emirats AU Abou Dabi Dîner sur le port 14.01.2018a

  Un exemple des magnifiques et délicieux buffets dont nous profitons à tous les repas.

An example of the beautiful delicious buffets we enjoy at every meal.

im-Emirats AU Abou Dabi Grande Mosquée Sheikh Zayed 14.01.2018a

  Le lendemain, qui est déjà le septième et dernier jour du circuit, nous visitons la grande mosquée Sheikh Zayed d’Abou Dabi. Ci-dessus, une vue prise en passant la veille depuis l’autocar. Mauvaise surprise au réveil, un épais brouillard recouvre la capitale, qui ne se dissipera qu’en milieu de journée.

The next day, which is already the seventh and last day of the tour, we visit the Sheikh Zayed great mosque in Abu Dhabi. Above, a view taken from the coach the evening before. Bad surprise on waking, a thick fog covers the capital, which will clear up only at lunch time.

jd-Emirats AU Abou Dabi Grande Mosquée Sheikh Zayed 15.01.2018a 

jj-Emirats AU Abou Dabi Grande Mosquée Sheikh Zayed 15.01.2018a 

jo-Emirats AU Abou Dabi Grande Mosquée Sheikh Zayed 15.01.2018a

  Ci-dessus, quelques vues du somptueux et grandiose édifice.

Above, a few views of this sumptuous imposing building.

jr-Emirats AU Abou Dabi Emirates Palace 15.01.2018a

  L’Emirates Palace.         The Emirates Palace. 

js-Emirats AU Abou Dabi Emirates Palace 15.01.2018a

On peut visiter librement les salons démesurés de ce palace au luxe extravagant (ci-dessus et ci-dessous). 

One can visit freely the disproportionate lounges of this hotel which lavishes extravagant luxury (above and below).

jv-Emirats AU Abou Dabi Emirates Palace 15.01.2018a  

jy-Emirats AU Abou Dabi 15.01.2018a 

Nous visitons l’Heritage Village mais manquons le panorama sur la corniche d’Abou Dabi à cause du brouillard. Ci-dessus, une vue prise depuis l’autocar.

We visit the Heritage Village but miss the panorama of Abu Dhabi’s coast skyline because of the fog. Above, a view taken from the coach.

kc-Emirats AU Dubaï Dîner au Mövenpick 15.01.2018a

  Dans l’après-midi, nous revenons à Dubaï et dînons à l’hôtel Mövenpick, près duquel s’offre la vue ci-dessus.

In the afternoon, we drive back to Dubai and have dinner at the Mövenpick hotel, near which we enjoy this view (above).

kd-Emirats AU Dubaï Fontaines du Burj Khalifa 15.01.2018a

Après le repas, nous avons le temps de retourner voir le Burj Khalifa et de découvrir le spectacle de ses fontaines lumineuses. Ensuite je rejoins l’aéroport pour un vol de nuit vers Roissy, avant un retour sans problème dans ma localité du sud de la France.

After the meal, we have the time to go and see the Burj Khalifa again and to enjoy the show of its illuminated fountains. I then get back to the airport for a night flight to Paris-Roissy, before an eventless return to my locality in southern France.                      Huberaime

Advertisements

About Huberaime

Enseignant, né en 1955, passionné de photo, nature, rando et patrimoine provençal. N'hésitez pas à m'écrire si vous voulez gratuitement des photos non filigranées, faire des sorties avec nous ou simplement échanger des impressions: huberaime@hotmail.fr
This entry was posted in Emirats Arabes Unis and tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

4 Responses to United Arab Emirates, Black Gold Country (Jan. 2018) Part 2/2

  1. Pingback: United Arab Emirates, Black Gold Country (Jan. 2018) Part 1/2 | PHOTOS OF OUR PROVENCE and Beyond

  2. Courant JYJ says:

    Je suis très impressionné par ce modernisme dépassant tout ce que l’on peut voir en Europe.Le sourire du fauconnier est magn.ifique d’optimisme.La grande mosquée est-elle dans le brouillard ou bien dans une tempête de sable? J’ai l ‘impression que tout est plus propre qu’à Paris!
    Où sont les tavailleurs qui ont bâti tout cela repartis au Pakistan,en Inde aux Philippines.Logent-ils dans des tours ou dans des gourbis dans les sables.un budget d’européen moyen peut-il suivre?

  3. Bonjour JY et merci pour ta visite. Les travailleurs immigrés aux Emirats, très nombreux, ne se plaignent pas car ils trouvent là-bas des conditions bien meilleures que chez eux. Ils sont souvent logés collectivement par leur employeurs, dans des immeubles très convenables à ce que j’en sais. Tout est très propre et sûr aux Emirats. J’ai cherché des tags sur les murs pendant 8 jours, et n’en ai vu qu’un seul, tout petit, sur la route du Jebel Hafeet, à Al Aïn. Quand on revient en France, notre pays semble très mal tenu en comparaison.
    La vie est assez chère. Ce n’est pas le pays idéal à vivre pour un retraité français peu fortuné.

  4. EJT a écrit le 08.02.2018: “Grandeur et démesure… mais magnificence. Merci pour ce beau reportage, comme si on y était. Pas de photos de femmes…et pour cause ! Une suggestion : mettre dans tes reportages une carte pour localiser le où les pays traversé(s) et surligner le circuit effectué. Si pas trop compliqué bien sûr. Bravo !”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s