Vietnam from South to North (April 2018) Part 2/3

Le Vietnam du Sud au Nord (avril 2018) Partie 2/3

Maintenant, ce blog est bilingue et prend la suite de mes deux blogs en français, que vous pouvez continuer à visiter pour les sorties passées: http://huberaime.wordpress.com/ et http://tabbychat.wordpress.com/ . Souvent, un lieu décrit ici a déjà été montré ailleurs dans ce blog, ou le sera plus tard: utilisez donc aussi le moteur de recherche interne et explorez les Archives, à droite de chaque page. Le texte anglais n’est pas forcément une traduction directe depuis le français. Si vous voulez faire des sorties avec nous ou simplement demander des renseignements ou partager des impressions, n’hésitez pas à laisser un commentaire ou à m’écrire ici: huberaime@hotmail.fr , car nous aussi avons besoin d’encouragements et de retours critiques sur notre travail, pour ne pas avoir l’impression de publier dans le vide, et pour faire mieux ensuite. Si vous voulez gratuitement des photos “entières” et non filigranées, adressez-moi une demande motivée. Nous pouvons aussi nous déplacer pour réaliser bénévolement de petits reportages sur demande. Lisez également mon livre bilingue et illustré: MON GRAND VOYAGE, ETHIOPIE 1976-78: 20 Mois à travers 10 Pays, mis gratuitement en ligne ici: http://huberttabutiaux.wordpress.com/2011/04/16/introduction/ . Si vous aimez mon travail, partagez les liens avec vos contacts. Je suis ouvert à toute proposition concernant une publication sur papier. J’aimerais également trouver des personnes pour dialoguer en anglais, oralement ou par écrit.   

Comme j’ai décidé de voyager davantage et plus loin, ce blog pourra décrire dorénavant des pays ou régions autres que la Provence.

This blog is now bilingual. If you have enjoyed this article, you can visit my first two blogs: http://huberaime.wordpress.com/ and http://tabbychat.wordpress.com/ If you don’t read French, have a look anyway at the numerous photos. Often, a place described here has already been shown in this blog, or will be later: so look also at the Archives, on the right of each page, and use the internal search engine, at the top. If you recognize yourself on my photos and wish to receive free watermarkless pictures, or if you want to do an outing or a hike with us, or merely to share impressions or feelings, don’t hesitate to drop me a line. Indeed, I need critical feedback from you about my work, in order not to have the feeling of speaking to the walls, and to do better afterwards. I‘d also like you to read my bilingual illustrated book: MY GREAT TRIP, ETHIOPIA 1976-78: 20 Months across 10 Countries, published here: http://huberttabutiaux.wordpress.com/2011/04/16/introduction/ Please write me there, in English or in French: huberaime@hotmail.fr . If you like my work, share the links with your contacts. I’m open to any idea about a publication on paper. I would also like to find people with whom to communicate in spoken or written English.

Since I’ve decided to travel more, and farther, this blog may from now on describe other countries or regions, besides Provence.

La première partie de ce compte-rendu est ICI.

The first part of this account is HERE.

Ma semaine au Vietnam, bien organisée par Kuoni, se poursuit agréablement. Depuis Da Nang, dans l’Annam, la région centrale du pays, nous nous rendons en autocar à Hoi An, situé à 30 kilomètres au sud.

My week in Vietnam, well organized by Kuoni, is going on pleasantly. From Da Nang, in Annam, the central region of the country, our coach drives us to Hoi An, situated about 30 kilometres to the south.

dn-Vietnam Hoi An 20.04.2018a

Promenade dans la ville de Hoi An à la nuit tombée.

A stroll in the town of Hoi An by night.

dt-Vietnam Hoi An 20.04.2018a

ea-Vietnam Hoi An 21.04.2018a

Le lendemain matin, nous visitons Hoi An plus longuement. Ci-dessus, l’intérieur d’une vieille maison.

The next morning, we have more time to visit Hoi An. Above, the inside of an old house.

eg-Vietnam Hoi An Pont-pagode japonais 21.04.2018a

Le pont couvert japonais abrite un autel bouddhiste: c’est donc aussi une pagode.

The Japanese covered bridge shelters a Buddhist shrine: then it’s also a pagoda.

el-Vietnam Hoi An 21.04.2018a

Le charme typiquement extrême-oriental de Hoi An fait de cette ville mon plus grand coup de coeur de ce voyage. 

The typically far eastern charm of Hoi An makes this city the star turn of my trip. 

em-Vietnam Hoi An Pont sur la rivière Thu Bon 21.04.2018a

Le pont sur la rivière Thu Bon (ci-dessus et ci-dessous).

The bridge on the river Thu Bon (above and below).

eo-Vietnam Hoi An Pont sur la rivière Thu Bon 21.04.2018a

es-Vietnam Hoi An 21.04.2018a

eu-Vietnam Hoi An Maison Communale 21.04.2018a

La maison commune de Quang Trieu à Hoi An a été édifiée par des commerçants cantonais (ci-dessus et ci-dessous).

The Quang Trieu Assembly Hall in Hoi An was built by Cantonese traders (above and below).

fd-Vietnam Hoi An Maison Communale 21.04.2018a

fj-Vietnam Mer de Chine Méridionale, près de Da Nang 21.04.2018a

L’après-midi, nous retournons près de Da Nang et je peux me baigner agréablement dans la mer de Chine Méridionale. L’eau est chaude et la plage très propre.

In the afternoon, we drive back to the Da Nang surroundings and I can have a pleasant swim in the South China sea. The water is warm and the beach very clean.

fr-Vietnam Route du col des Nuages 21.04.2018a

En route pour Hué, situé à environ 90 kilomètres au nord de Da Nang, l’autocar monte vers le col des Nuages.

On our way to Hué, located about 90 kilometres north of Da Nang, the coach runs uphill towards the Cloud Pass. 

ga-Vietnam Citadelle de Hué 22.04.2018a

Après une nuit à l’hôtel à Hué, nous visitons la Citadelle de cette ville.

After a night in a Hué hotel, we visit the Citadel of the town.

gb-Vietnam Citadelle de Hué 22.04.2018a

Ancienne capitale du Vietnam et fief de la dynastie Nguyên, les “seigneurs du sud”, Hué conserve les beaux bâtiments très restaurés de la cité impériale et de la Cité Pourpre interdite (photo ci-dessus et les deux clichés ci-dessous).

Former capital of Vietnam and stronghold of the Nguyên dynasty, ‘lords of the south’, Hué retains the much-restored beautiful buildings of the Imperial City and the Purple Forbidden City (photo above, and the two snapshots below).

gk-Vietnam Citadelle de Hué 22.04.2018a

gv-Vietnam Citadelle de Hué 22.04.2018a

hc-Vietnam Hué Pagode de la Dame Céleste 22.04.2018a

Nous visitons maintenant la pagode de la Dame Céleste à Hué. Ci-dessous, détail de la balustrade de ce temple bouddhiste.

We now visit the pagoda of the Celestial Lady in Hué. Below, a detail of the railing of this Buddhist temple.

gz-Vietnam Hué Pagode de la Dame Céleste 22.04.2018a

he-Vietnam Hué Rivière des Parfums 22.04.2018a

Juste au pied de la pagode, nous embarquons pour une petite croisière sur la rivière des Parfums.

Just at the foot of the pagoda, we board this boat for a short cruise on the Perfume river.

hj-Vietnam Hué Marché de Dong Ba 22.04.2018a

Ci-dessus et ci-dessous, le marché de Dong Ba à Hué.

Above and below, Dong Ba market in Hué.

hn-Vietnam Hué Marché de Dong Ba 22.04.2018a

hr-Vietnam Monastère près de Hué 22.04.2018a

A proximité de Hué, nous visitons un monastère bouddhiste. Des motifs décoratifs de svastikas, ici figures bénéfiques, y apparaissent çà et là.

Close to Hué, we visit a Buddhist monastery. Decorative patterns of swastikas, beneficial figures in Asia, appear here and there.

ht-Vietnam Monastère près de Hué 22.04.2018a

hv-Vietnam Déjeuner dans un monastère près de Hué 22.04.2018a

Dans le monastère, on nous sert un déjeuner entièrement végétarien. Sauf dans les trains, tous nos repas, y compris les petits-déjeuners, seront typiquement vietnamiens et très bons. Nous retournons ensuite au centre de Hué pour prendre un train qui nous mènera à Hanoï, dans le nord du pays.

In the monastery, we are served a completely vegetarian lunch. Except in trains, all our meals, including breakfasts, will be typically Vietnamese and very good. We are then driven back to the centre of Hué to take a train which will lead us to Hanoi, in the north of the country.

SUITE ICI                   CONTINUATION HERE

Advertisements

About Huberaime

Enseignant, né en 1955, passionné de photo, nature, rando et patrimoine provençal. N'hésitez pas à m'écrire si vous voulez gratuitement des photos non filigranées, faire des sorties avec nous ou simplement échanger des impressions: huberaime@hotmail.fr
This entry was posted in VIETNAM and tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

One Response to Vietnam from South to North (April 2018) Part 2/3

  1. Pingback: Vietnam from South to North (April 2018) Part 1/3 | PHOTOS OF OUR PROVENCE and Beyond

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s