New York, Boston and Washington DC (May 2018) Part 4/4

New York, Boston et Washington (mai 2018) Partie 4/4

Maintenant, ce blog est bilingue et prend la suite de mes deux blogs en français, que vous pouvez continuer à visiter pour les sorties passées: http://huberaime.wordpress.com/ et http://tabbychat.wordpress.com/ . Souvent, un lieu décrit ici a déjà été montré ailleurs dans ce blog, ou le sera plus tard: utilisez donc aussi le moteur de recherche interne et explorez les Archives, à droite de chaque page. Le texte anglais n’est pas forcément une traduction directe depuis le français. Si vous voulez faire des sorties avec nous ou simplement demander des renseignements ou partager des impressions, n’hésitez pas à laisser un commentaire ou à m’écrire ici: huberaime@hotmail.fr , car nous aussi avons besoin d’encouragements et de retours critiques sur notre travail, pour ne pas avoir l’impression de publier dans le vide, et pour faire mieux ensuite. Si vous voulez gratuitement des photos “entières” et non filigranées, adressez-moi une demande motivée. Nous pouvons aussi nous déplacer pour réaliser bénévolement de petits reportages sur demande. Lisez également mon livre bilingue et illustré: MON GRAND VOYAGE, ETHIOPIE 1976-78: 20 Mois à travers 10 Pays, mis gratuitement en ligne ici: http://huberttabutiaux.wordpress.com/2011/04/16/introduction/ . Si vous aimez mon travail, partagez les liens avec vos contacts. Je suis ouvert à toute proposition concernant une publication sur papier. J’aimerais également trouver des personnes pour dialoguer en anglais, oralement ou par écrit.   

Comme j’ai décidé de voyager davantage et plus loin, ce blog pourra décrire dorénavant des pays ou régions autres que la Provence.

This blog is now bilingual. If you have enjoyed this article, you can visit my first two blogs: http://huberaime.wordpress.com/ and http://tabbychat.wordpress.com/ If you don’t read French, have a look anyway at the numerous photos. Often, a place described here has already been shown in this blog, or will be later: so look also at the Archives, on the right of each page, and use the internal search engine, at the top. If you recognize yourself on my photos and wish to receive free watermarkless pictures, or if you want to do an outing or a hike with us, or merely to share impressions or feelings, don’t hesitate to drop me a line. Indeed, I need critical feedback from you about my work, in order not to have the feeling of speaking to the walls, and to do better afterwards. I‘d also like you to read my bilingual illustrated book: MY GREAT TRIP, ETHIOPIA 1976-78: 20 Months across 10 Countries, published here: http://huberttabutiaux.wordpress.com/2011/04/16/introduction/ Please write me there, in English or in French: huberaime@hotmail.fr . If you like my work, share the links with your contacts. I’m open to any idea about a publication on paper. I would also like to find people with whom to communicate in spoken or written English.

Since I’ve decided to travel more, and farther, this blog may from now on describe other countries or regions, besides Provence.

La première partie de ce compte-rendu est ICI.

The first part of this account is HERE.

Mon petit périple sur la côte Est des Etats-Unis continue avec mon départ en car de Boston pour un trajet de nuit direct de dix heures vers Washington. Les deux villes, séparées d’environ 700 kilomètres, sont à égale distance de New York et à l’opposé l’une de l’autre par rapport à la Grosse Pomme. Je parviens à dormir un peu et nous arrivons dans la capitale comme prévu vers 10h en ce mardi matin. 

My trip to the east coast of the United States is going on with a new leg by coach for a direct night journey from Boston to Washington. The two cities, about 700 kilometres apart, are situated symmetrically  from New York. I manage to sleep a little and we arrive in the capital on time about 10 AM on this Tuesday morning.

ja-USA Autocar Megabus de Boston à Washington 29.05.2018a

Le magnifique et confortable autocar Megabus à l’un des arrêts au milieu de la nuit.

The beautiful and comfortable Megabus coach at one of the stops in the middle of the night.

jb-USA Washington DC Sortie Gare Union Station 30.05.2018a

La gare routière Union Station n’est pas séparée de la gare des trains. Quand on sort du grand hall vers la ville, on a la vue ci-dessus.

Whether you arrive at Union Station by train or by coach, you’ll cross the great hall and when you go out to town you’ll have this view (above). 

jc-USA Washington DC Capitole 29.05.2018a

Je vais d’abord voir les extérieurs du Capitole, siège du Congrès, sous différents points de vue (ci-dessus et ci-dessous). Le temps est gris et lourd, pas très agréable, surtout quand on est chargé d’un sac à dos et d’un petit sac devant. Mais comme hier je ne dois pas me plaindre car il ne pleut pas.

I first walk to Capitol Hill to have different points of view of the United States Congress Building (above and below). The weather is sultry and cloudy, not very pleasant, especially when one has to carry a backpack and a smaller front bag. But like yesterday I musn’t complain for it’s not raining.

jh-USA Washington DC Capitole 29.05.2018a

ji-USA Washington DC Ecureuil 29.05.2018a

Les écureuils sont très nombreux dans les parcs et jardins de la Côte Est.

There are plenty of squirrels in the East Coast parks and gardens.

jk-USA Washington DC Smithsonian Castle 29.05.2018a

Le Smithsonian Castle (ci-dessus).   The Smithsonian Castle (above).    

jm-USA Washington DC Maison Blanche Côté sud 29.05.2018a

La façade sud de la Maison-Blanche (ci-dessus).

The south front of the White House (above).

jn-USA Washington DC Maison Blanche Côté nord 29.05.2018a

Le côté nord de la célèbre résidence du Président des Etats-Unis (ci-dessus et ci-dessous).

The north façade of the President of the United States’ famous residence (above and below).

jp-USA Washington DC Maison Blanche Côté nord 29.05.2018a

jt-USA Washington DC Washington Monument vu dep.Lincoln Memorial 29.05.2018a

J’ai hâte de pouvoir m’installer à l’auberge HI Washington DC pour poser mes affaires. Je m’y enregistre dès que possible, à 15h, puis je m’y rafraîchis et me repose un peu. Je repars ensuite au sud vers le National Mall que je parcours jusqu’à son extrémité ouest. Comme à Manhattan, il est très facile de s’orienter à Washington. Par chance le temps s’éclaircit en partie, ce qui améliore beaucoup la lumière pour les photos. Ci-dessus et ci-dessous, vue sur le Washington Monument depuis le Lincoln Memorial.

I’m looking forward to settling at HI Washington DC hostel to put down my things. I check in as soon as possible, at 3 PM, and I stay there for a short while to freshen up and have a small rest. Then I walk again to the south to the National Mall that I follow up to its west end. As in Manhattan, it’s very easy to find one’s way in Washington. Luckily, the sky clears a little, which improves a lot the light for the photos. Above and below, a view of the Washington Monument from the Lincoln Memorial.

jv-USA Washington DC Washington Monument 29.05.2018a

jx-USA Washington DC Lincoln Memorial 29.05.2018a

Le Lincoln Memorial (ci-dessus et ci-dessous).

The Lincoln Memorial (above and below).

jy-USA Washington DC Lincoln Memorial 29.05.2018a

jz-USA Washington DC Arlington Memorial Bridge 29.05.2018a

J’aurais aimé traverser le Potomac sur ce pont pour visiter le cimetière d’Arlington, en Virginie, mais je n’en ai guère le temps.

I’d have liked to walk across the Potomac bridge to visit Arlington National Cemetery, in Virginia, but I’ve hardly got the time for this.

ka-USA Washington DC FD Roosevelt Memorial 29.05.2018a

Je reste donc dans le District de Columbia et visite le Roosevelt Memorial

So I remain in the District of Columbia and I visit the Roosevelt Memorial…

kb-USA Washington DC Jefferson Memorial 29.05.2018a

… et le Thomas Jefferson Memorial (ci-dessus et les deux photos ci-dessous).

… and the Thomas Jefferson Memorial (above, and the two photos below).

kc-USA Washington DC Jefferson Memorial 29.05.2018a

kf-USA Washington DC Vue dep.Jefferson Memorial 29.05.2018a

Après cette longue promenade, je m’arrête sur le chemin du retour dans un restaurant Pret A Manger où j’achète deux sandwichs. Je profite ensuite de la soirée à l’auberge, établissement sympathique et très bien tenu. Après la nuit et un petit-déjeuner buffet remarquable par sa bonne qualité, je reprends depuis Union Station un autocar Megabus pour New York. Nous arriverons avec plus d’une heure de retard. C’est dommage car il fait beau sur Manhattan et j’aurais aimé manger un morceau dans les rues de Midtown encore une fois. Mais je préfère prendre tout de suite le métro puis l’Air Train pour l’aéroport. Mon vol de retour pour Paris-Roissy avec Air France sera à l’heure, ce qui est le principal, mais moins agréable qu’à l’aller car l’avion est plein et l’équipage peu prévenant. Je passe à nouveau par chance au travers de la longue grève intermittente de la SNCF et je retrouve ensuite ma localité avec plaisir. Merci les Américains, vous avez été amicaux et obligeants, j’ai fait chez vous un magnifique et mémorable voyage.  

After this long walk, I stop on my way back at a Pret A Manger restaurant where I buy two sandwiches. I then make the most of the evening at the hostel, a friendly and very well-kept establishment. After the night and a buffet breakfast remarkable for its good quality, I take again a Megabus coach for New York, from Union Station. We’ll arrive over an hour late. It’s a pity for the weather is fine on Manhattan and I’d have liked to have a bite in the Midtown streets once more. But I prefer to take the subway straight away, then the Air Train to the airport. My homebound Air France flight to Paris-Roissy will be on time, which is the main thing, but not so pleasant as the outward journey for the plane is full and the crew little attentive. I’m again lucky enough to dodge the long periodic French railways strike and I eventually get to my locality with pleasure. Thanks to you Americans, you were friendly and helpful, I took with you a beautiful memorable trip.        Huberaime

About Huberaime

Enseignant, né en 1955, passionné de photo, nature, rando et patrimoine provençal. N'hésitez pas à m'écrire si vous voulez gratuitement des photos non filigranées, faire des sorties avec nous ou simplement échanger des impressions: huberaime@hotmail.fr
This entry was posted in Etats-Unis, Washington DC and tagged , , , , , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

1 Response to New York, Boston and Washington DC (May 2018) Part 4/4

  1. Pingback: New York, Boston and Washington DC (May 2018) Part 3/4 | PHOTOS OF OUR PROVENCE and Beyond

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s