Jordan, a crossroads of civilizations (October 2018) Part 2/2

Jordanie, carrefour de civilisations (octobre 2018) Partie 2/2

Maintenant, ce blog est bilingue et prend la suite de mes deux blogs en français, que vous pouvez continuer à visiter pour les sorties passées: http://huberaime.wordpress.com/ et http://tabbychat.wordpress.com/ . Souvent, un lieu décrit ici a déjà été montré ailleurs dans ce blog, ou le sera plus tard: utilisez donc aussi le moteur de recherche interne et explorez les Archives, à droite de chaque page. Le texte anglais n’est pas forcément une traduction directe depuis le français. Si vous voulez faire des sorties avec nous ou simplement demander des renseignements ou partager des impressions, n’hésitez pas à laisser un commentaire ou à m’écrire ici: huberaime@hotmail.fr , car nous aussi avons besoin d’encouragements et de retours critiques sur notre travail, pour ne pas avoir l’impression de publier dans le vide, et pour faire mieux ensuite. Si vous voulez gratuitement des photos “entières” et non filigranées, adressez-moi une demande motivée. Nous pouvons aussi nous déplacer pour réaliser bénévolement de petits reportages sur demande. Lisez également mon livre bilingue et illustré: MON GRAND VOYAGE, ETHIOPIE 1976-78: 20 Mois à travers 10 Pays, mis gratuitement en ligne ici: http://huberttabutiaux.wordpress.com/2011/04/16/introduction/ . Si vous aimez mon travail, partagez les liens avec vos contacts. Je suis ouvert à toute proposition concernant une publication sur papier. J’aimerais également trouver des personnes pour dialoguer en anglais, oralement ou par écrit.   

Comme j’ai décidé de voyager davantage et plus loin, ce blog pourra décrire dorénavant des pays ou régions autres que la Provence.

This blog is now bilingual. If you have enjoyed this article, you can visit my first two blogs: http://huberaime.wordpress.com/ and http://tabbychat.wordpress.com/ If you don’t read French, have a look anyway at the numerous photos. Often, a place described here has already been shown in this blog, or will be later: so look also at the Archives, on the right of each page, and use the internal search engine, at the top. If you recognize yourself on my photos and wish to receive free watermarkless pictures, or if you want to do an outing or a hike with us, or merely to share impressions or feelings, don’t hesitate to drop me a line. Indeed, I need critical feedback from you about my work, in order not to have the feeling of speaking to the walls, and to do better afterwards. I‘d also like you to read my bilingual illustrated book: MY GREAT TRIP, ETHIOPIA 1976-78: 20 Months across 10 Countries, published here: http://huberttabutiaux.wordpress.com/2011/04/16/introduction/ Please write me there, in English or in French: huberaime@hotmail.fr . If you like my work, share the links with your contacts. I’m open to any idea about a publication on paper. I would also like to find people with whom to communicate in spoken or written English.

Since I’ve decided to travel more, and farther, this blog may from now on describe other countries or regions, besides Provence.

  La première partie de ce compte-rendu est ICI.

The first part of this account is HERE.

Après quatre jours de belles découvertes en Jordanie, nous parvenons ce soir à Pétra, indiscutablement le clou de ce circuit. Notre hôtel étant tout proche de l’entrée du site, nous ferons tout à pied demain, du matin au soir, sans utiliser l’autocar.

After four very instructive days in Jordan, we arrive this evening in Petra, undoubtedly the star turn of the tour. Our hotel is very close to the entrance of the site, so we’ll walk it all to-morrow, from morning to evening, without using the coach.

gb-Jordanie Pétra Triclinium 18.10.2018a

  L’entrée à l’ancienne cité des Nabatéens est très chère: 50 dinars, soit 60 €. Ci-dessus, le Triclinium, ou “salle à manger” est l’un des premiers monuments rencontrés.

The entrance fee to the Nabataeans’ ancient city is very expensive: 50 dinars, i.e. 60 €. Above, the Triclinium, or ‘dining room’, is one of the first monuments on the way.

gn-Jordanie Pétra Le Sîq 18.10.2018a

Nous parcourons le Sîq, étroit canyon de grès ocre d’environ 1200 mètres de long.

We walk along the Siq, a narrow canyon of ochre sandstone about 1200 metres long.

gc-Jordanie Pétra Le Sîq 18.10.2018ago-Jordanie Pétra Le Sîq et le Trésor 18.10.2018a

On arrive tout à coup devant le Khazneh, ou “Trésor”, tombeau haut d’une quarantaine de mètres. Il est fascinant de constater que le peuple arabe des Nabatéens inventa le style baroque 1700 ans avant nous. Cliquer sur les images pour les agrandir.

We suddenly arrive at the Khazneh, or ‘Treasury’, a tomb about forty metres high. The fact that the Arab Nabataean people invented the baroque style 1700 years before we did fascinates me. Click the pictures to enlarge them.

gp-Jordanie Pétra Le Sîq et le Trésor 18.10.2018agv-Jordanie Pétra Le Trésor 18.10.2018a 

gz-Jordanie Pétra 18.10.2018a 

hc-Jordanie Pétra 18.10.2018a 

hf-Jordanie Pétra 18.10.2018a

  Peu après le Trésor, le Sîq se termine et on retrouve le terrain ouvert.

A short way down the Treasury, the Siq comes to its end and the landscape opens up again.

hg-Jordanie Pétra 18.10.2018a  

hh-Jordanie Pétra 18.10.2018a 

hi-Jordanie Pétra Théâtre 18.10.2018a

Ce théâtre antique est creusé à même la roche. 

This antique theatre was hewn directly out of the rock. 

hm-Jordanie Pétra 18.10.2018a

Les épices et autres produits précieux de l’Orient firent la prospérité de Pétra. 

The spices and other precious products of the Orient made Petra a wealthy city. 

hp-Jordanie Pétra Qasr Al Bint 18.10.2018A

Le temple de Qasr Al Bint.          The temple of Qasr Al Bint.  

hs-Jordanie Pétra Déjeuner 18.10.2018a

Nous déjeunons dans un restaurant près du temple. 

We have lunch in a restaurant close to the temple.

ht-Jordanie Pétra Montée au Monastère 18.10.2018a

Il faut compter ensuite une petite heure pour parcourir le chemin qui monte au Deir, ou “Monastère”. 

It takes then a small hour to walk the trail up to the Deir, or ‘Monastery’.

hx-Jordanie Pétra Chemin du Monastère 18.10.2018a  

ia-Jordanie Pétra Chemin du Monastère 18.10.2018a  

ic-Jordanie Pétra Monastère 18.10.2018a

  Venant de la droite, on débouche brusquement au pied de la falaise dans laquelle a été taillé le Deir. Le Monastère ressemble beaucoup au Trésor mais il est plus imposant encore, sa décoration est plus sobre, sa couleur plus jaune, et son site beaucoup plus ouvert.

Coming from the right, we arrive suddenly at the foot of the cliff out of which the Deir was cut. The Monastery very much looks like the Treasury but it’s even more imposing, its decoration is soberer, its colour more yellowish, and its site much more open.

ih-Jordanie Pétra Monastère 18.10.2018a

On peut monter sur les petites collines en face pour profiter des vues époustouflantes sur le Deir et sur les précipices des montagnes sauvages qui cernent le site. 

One can walk up the small hills in front to enjoy the amazing views of the Deir and of the chasms of the wild mountains which surround the site. 

ik-Jordanie Pétra Environs du Monastère Vue 18.10.2018a  

im-Jordanie Pétra 18.10.2018a

Je redescends au centre de l’antique cité. Ci-dessus et ci-dessous, taillés dans la falaise, le Tombeau-Palais et la Tombe Corinthienne.

I walk down back to the centre of the antique city. Above and below, hewn out of the cliff, the Palace Tomb and the Corinthian Tomb.

io-Jordanie Pétra Tombeau-palais 18.10.2018a 

is-Jordanie Pétra 18.10.2018a

Il règne une certaine affluence touristique à Pétra, préjudiciable à l’atmosphère de magie qui a dû méduser les premiers visiteurs occidentaux. On peut toutefois capter d’excellents aperçus, avec un peu de patience.

There are quite a lot of tourists in Petra, which is prejudicial to the magical atmosphere that certainly dumbfounded the first Western travellers. However one can behold fine scenes, with a little patience.

ja-Jordanie Little Petra 19.10.2018a

  Le lendemain matin, nous reprenons l’autocar pour nous rendre à Little Petra, situé à quelques kilomètres du site principal (ci-dessus et ci-dessous).

The next morning, we take the coach again to get to Little Petra, located a few kilometres away from the main site (above and below). 

jc-Jordanie Little Petra 19.10.2018a 

jd-Jordanie Little Petra 19.10.2018a 

jg-Jordanie Wadi Rum 19.10.2018a

  Nous nous rendons ensuite au désert du Wadi Rum, que nous parcourons en voitures 4×4, jusqu’à une magnifique arche naturelle (en bas de cette page).

We then drive to the Wadi Rum desert, which we travel up and down in four-wheel drive cars, up to a beautiful natural arch (at the bottom of this page).

jh-Jordanie Wadi Rum 19.10.2018a  

jk-Jordanie Wadi Rum 19.10.2018a 

jo-Jordanie Wadi Rum 19.10.2018a 

jt-Jordanie Wadi Rum 19.10.2018a

  Cette excursion inoubliable me fait penser à celle de Monument Valley, aux Etats-Unis, mais nous sommes bien mieux accueillis et traités par les Bédouins ici que nous ne l’avions été là-bas par les Indiens Navajos. Après un bon déjeuner sous une tente confortable, nous prenons la route vers notre hôtel à Amman, et le lendemain matin, il faut déjà rejoindre l’aéroport, puis Roissy et Avignon, jusqu’à ma localité près de Carpentras.

This unforgettable excursion reminds me of Monument Valley, in the United States, but we’re much better entertained here by the Bedouins than we were there by the Navajo Indians. After a good lunch in a comfortable tent, we hit the road again towards our hotel in Amman, and the next morning, it’s already time to go to the airport, then to Paris-Roissy and Avignon, up to my locality near Carpentras.           Huberaime  

Advertisements

About Huberaime

Enseignant, né en 1955, passionné de photo, nature, rando et patrimoine provençal. N'hésitez pas à m'écrire si vous voulez gratuitement des photos non filigranées, faire des sorties avec nous ou simplement échanger des impressions: huberaime@hotmail.fr
This entry was posted in JORDANIE and tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

One Response to Jordan, a crossroads of civilizations (October 2018) Part 2/2

  1. Pingback: Jordan, a crossroads of civilizations (October 2018) Part 1/2 | PHOTOS OF OUR PROVENCE and Beyond

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s