A Winter in Canada (January 2019) Part 2/2

Un Hiver au Canada (Janvier 2019) Partie 2/2

Maintenant, ce blog est bilingue et prend la suite de mes deux blogs en français, que vous pouvez continuer à visiter pour les sorties passées: http://huberaime.wordpress.com/ et http://tabbychat.wordpress.com/ . Souvent, un lieu décrit ici a déjà été montré ailleurs dans ce blog, ou le sera plus tard: utilisez donc aussi le moteur de recherche interne et explorez les Archives, à droite de chaque page. Le texte anglais n’est pas forcément une traduction directe depuis le français. Si vous voulez faire des sorties avec nous ou simplement demander des renseignements ou partager des impressions, n’hésitez pas à laisser un commentaire ou à m’écrire ici: huberaime@hotmail.fr , car nous aussi avons besoin d’encouragements et de retours critiques sur notre travail, pour ne pas avoir l’impression de publier dans le vide, et pour faire mieux ensuite. Si vous voulez gratuitement des photos “entières” et non filigranées, adressez-moi une demande motivée. Nous pouvons aussi nous déplacer pour réaliser bénévolement de petits reportages sur demande. Lisez également mon livre bilingue et illustré: MON GRAND VOYAGE, ETHIOPIE 1976-78: 20 Mois à travers 10 Pays, mis gratuitement en ligne ici: http://huberttabutiaux.wordpress.com/2011/04/16/introduction/ . Si vous aimez mon travail, partagez les liens avec vos contacts. Je suis ouvert à toute proposition concernant une publication sur papier. J’aimerais également trouver des personnes pour dialoguer en anglais, oralement ou par écrit.   

Comme j’ai décidé de voyager davantage et plus loin, ce blog pourra décrire dorénavant des pays ou régions autres que la Provence.

This blog is now bilingual. If you have enjoyed this article, you can visit my first two blogs: http://huberaime.wordpress.com/ and http://tabbychat.wordpress.com/ If you don’t read French, have a look anyway at the numerous photos. Often, a place described here has already been shown in this blog, or will be later: so look also at the Archives, on the right of each page, and use the internal search engine, at the top. If you recognize yourself on my photos and wish to receive free watermarkless pictures, or if you want to do an outing or a hike with us, or merely to share impressions or feelings, don’t hesitate to drop me a line. Indeed, I need critical feedback from you about my work, in order not to have the feeling of speaking to the walls, and to do better afterwards. I‘d also like you to read my bilingual illustrated book: MY GREAT TRIP, ETHIOPIA 1976-78: 20 Months across 10 Countries, published here: http://huberttabutiaux.wordpress.com/2011/04/16/introduction/ Please write me there, in English or in French: huberaime@hotmail.fr . If you like my work, share the links with your contacts. I’m open to any idea about a publication on paper. I would also like to find people with whom to communicate in spoken or written English.

Since I’ve decided to travel more, and farther, this blog may from now on describe other countries or regions, besides Provence.

La première partie de ce compte-rendu est ICI.

The first part of this account is HERE.

Depuis la ville de Québec, nous visitons l’Hôtel de Glace à Saint-Gabriel-de-Valcartier, situé à environ une demi-heure de route de la capitale de la Belle Province.

From Quebec City, we visit the Ice Hotel in Saint-Gabriel-de-Valcartier, located about half an hour’s drive from the capital of the Belle Province.

ea-Canada Québec St.Gabriel-de-Valcartier Hôtel de Glace 20.01.2019a

On nous offre au bar un cocktail servi dans un verre de glace. Tout le monde, dans notre petit groupe, est très gentil et ouvert, c’est comme une famille, c’est vraiment agréable. Il n’en est pas toujours ainsi! Notre guide Pierre est également très sympathique et compétent.

At the bar, we are offered a cocktail served in a glass of ice. Everybody in our small group is very kind and open, just like in a family, it’s really pleasant. It’s not always like this! Our guide Pierre is also very friendly and competent.

ee-Canada Québec St.Gabriel-de-Valcartier Hôtel de Glace 20.01.2019a en-Canada Québec St.Gabriel-de-Valcartier Hôtel de Glace 20.01.2019a

Nous avons une heure de libre pour visiter à notre guise ce surprenant et photogénique édifice éphémère. Tout est construit en neige et en glace. Cliquer sur les images pour les agrandir.

We make the most of an hour’s free time to visit as we like this surprising photogenic short-lived building. Everything is made of snow and ice. Click the pictures to enlarge them.

el-Canada Québec St.Gabriel-de-Valcartier Hôtel de Glace 20.01.2019a

es-Canada Québec St.Gabriel-de-Valcartier Hôtel de Glace 20.01.2019a

ez-Canada Québec St.Gabriel-de-Valcartier Hôtel de Glace 20.01.2019a

On peut dormir dans ce lit: dans ce cas le sac de couchage grand froid est fourni par l’hôtel. Mais mieux vaut simplement visiter car la nuitée est très chère et la température dans les chambres avoisine les moins 4 degrés.  

One can sleep in this bed: if so the hotel will provide the cold-weather sleeping bag. But better just have a look because the overnight stay is very expensive and the temperature in the rooms borders on minus 4 degrees C.

gc-Canada Québec Ville de Québec Chute du Parc Montmorency 21.01.2019a

Nous rentrons à Québec. Le lendemain matin, nous visitons rapidement le parc de la Chute-Montmorency. Le vent a un peu faibli mais le froid est quasiment polaire.

We drive back to Quebec. The next morning, we quickly visit the Montmorency Falls park. The wind has dropped a little  but the cold is almost arctic. 

gd-Canada Québec Ville de Québec Pont de l'Ile-d'Orléans 21.01.2019a

En face de la chute d’eau gelée on découvre le pont de l’Ile-d’Orléans.

Facing the frozen waterfall, we have a view of the Orleans Island Bridge.

ge-Canada Québec Traversée Québec-Lévis Vue s.Chât.Frontenac 21.01.2019a

Nous prenons le bateau pour traverser le Saint-Laurent entre Québec et Lévis. Ci-dessus, vue sur le château Frontenac.

We take a boat ride to cross the Saint Lawrence river between Quebec and Levis. Above, a view of the château Frontenac.

gg-Canada Québec Traversée Québec-Lévis Le Saint-Laurent 21.01.2019a

L’étrave du navire ouvre son passage comme un brise-glace.

The ship’s stem is opening up its way like an icebreaker.

gi-Canada Québec Sainte-Anne-de-la-Pérade 21.01.2019a

Nous quittons la capitale québécoise mais j’aimerais un jour y retourner en été ou au début de l’automne pour pouvoir flâner dans ses rues chargées d’histoire. Notre autocar se dirige maintenant vers Montréal, situé à 250 kilomètres au sud-ouest. Ci-dessus, ces cabanes à Sainte-Anne-de-la-Pérade rendent plus confortable la pêche sur la glace.

We leave the Quebec capital but I’d like to go back here in summer or at the beginning of autumn to be able to stroll up and down its history-laden streets. Our coach is now heading to Montreal, situated 250 kilometres to the south-west. Above, these huts at Sainte-Anne-de-la-Pérade make ice fishing more comfortable.

gj-Canada Québec Cabane à sucre Chez Dany 21.01.2019a

Dans une sympathique ambiance, nous déjeunons dans la cabane à sucre Chez Dany (ci-dessus et ci-dessous). Le savoureux repas très consistant nous permettra d’affronter les rigueurs de l’hiver.

In a friendly atmosphere, we have lunch at Chez Dany sugar shack (above and below). The tasty very substantial meal will enable us to face the rigours of winter.

gk-Canada Québec Cabane à sucre Chez Dany 21.01.2019a

gm-Canada Québec Montréal Dîner 'Apportez votre vin' 21.01.2019a

Nous arrivons à Montréal et après un tour de ville en car, nous dînons dans un restaurant “apportez votre vin” (ci-dessus). Tous les repas de ce voyage ont été très bons, à l’exception du petit-déjeuner à l’hôtel Le Roberval à Montréal.

We arrive in Montreal, and after a short city tour on the bus we have dinner in a ‘bring your own wine’ restaurant (above). All the meals in this trip were very good but for the breakfast at the Roberval hotel in Montreal.

gn-Canada Québec Montréal Basilique Notre-Dame 21.01.2019a

Promenade de nuit dans la plus grande ville du Québec. Ci-dessus, la basilique Notre-Dame.

A night stroll in Quebec’s largest city. Above, Notre-Dame Basilica.

gr-Canada Québec Montréal Marché Bonsecours 21.01.2019a

Le marché Bonsecours et la chapelle Notre-Dame de Bon-Secours.

Bonsecours Market and the chapel of Our Lady of Good Hope. 

ha-Canada Québec Montréal Vue dep.Mont Royal 22.01.2019a

Le lendemain, nous poursuivons notre découverte de Montréal. Ci-dessus et ci-dessous, panoramas depuis le mont Royal.

The following morning, we go on with our Montreal tour. Above and below, panoramas from Mount Royal.

hd-Canada Québec Montréal Vue dep.Mont Royal 22.01.2019a

hf-Canada Québec Montréal Vue dep.Mont Royal 22.01.2019a

Ci-dessus au centre, le stade olympique des Jeux d’été de 1976.

Above, in the centre, the stadium of the 1976 Summer Olympics.  

hg-Canada Québec Montréal Université McGill 22.01.2019a

L’université McGill.                 The McGill University.  

hi-Canada Québec Montréal Place d'Armes 22.01.2019a

La place d’Armes (ci-dessus).             Armoury Square (above).

hj-Canada Québec Montréal Hôtel de Ville 22.01.2019a

L’Hôtel de Ville de Montréal. C’est ensuite déjà le moment de rejoindre l’aéroport, puis Paris, Marseille et ma localité. Bien que bref, ce circuit restera comme l’un de mes voyages d’agrément les plus plaisants et les plus mémorables. Merci à Pierre, notre excellent guide, et à nos “cousins” québécois pour leur accueil, et au plaisir peut-être de revoir quelqu’un du groupe dans un autre voyage.

The Montreal city hall. It’s now already time to head to the airport, then to Paris, Marseille and my locality. Albeit short, this tour will remain one of the most pleasant and memorable of my leisure trips. Thanks to Pierre, our excellent guide, and to our Quebec ‘cousins’ for their warm welcome, and looking forward perhaps to meeting again one of my fellow travellers in another trip.     Huberaime

Advertisements

About Huberaime

Enseignant, né en 1955, passionné de photo, nature, rando et patrimoine provençal. N'hésitez pas à m'écrire si vous voulez gratuitement des photos non filigranées, faire des sorties avec nous ou simplement échanger des impressions: huberaime@hotmail.fr
This entry was posted in CANADA, QUEBEC and tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

7 Responses to A Winter in Canada (January 2019) Part 2/2

  1. Pingback: A Winter in Canada (January 2019) Part 1/2 | PHOTOS OF OUR PROVENCE and Beyond

  2. QUEFFELEC JEAN-LUC says:

    Superbes les photos !!! Merci de nous faire voyager .

  3. Simone T. a écrit le 04.02.209: “Bonjour Hubert, un grand merci pour ton blog, très bien conçu. Bravo, c’est un support que je vais sauvegarder pour souvenir.
    Effectivement ce fut un voyage pas ordinaire que nous avons apprécié tant par le voyage en lui-même que par les membres du groupe des Loups.
    Samedi soir nous avions invité Evelyne pour une soirée fondue savoyarde puis visualisation de nos différents albums.
    Nous avons passé un excellent moment à revoir toutes ces photos y compris les tiennes que nous avons insérées dans les nôtres. J’y suis encore par la pensée au Canada !
    Merci à toi pour ta présentation photos et texte. C’est super. Simone T.”

  4. Evelyne H. a écrit le 04.02.2019: “Bonsoir Hubert Merci beaucoup et bravo pour ton reportage et tes magnifiques photos qui nous permettent de revivre notre mémorable et merveilleux voyage.
    Samedi, j’ai eu le plaisir de découvrir la première partie de ton compte-rendu. J’en ai fait part à “Simone et Alain” et leurs soeurs, Solange et Michèle, avec qui j’ai passé la soirée pour déguster une fondue savoyarde et visionner ensemble nos albums photos. Que de beaux souvenirs!…ce fut très sympathique.
    Je viens de parcourir la deuxième partie de ton compte-rendu. Merci encore c’est super!
    Personnellement, je garde un agréable souvenir de notre petit groupe de gentils loups et nos formidables guides et chauffeur…des personnalités différentes avec de grands coeurs.
    Je te souhaite encore de magnifiques voyages et de beaux reportages que je lirai avec joie.
    Au plaisir de se lire ou peut–être se recroiser. Evelyne”

  5. Michèle P. a écrit le 06.02.2019: “Bonjour Hubert et merci pour ces belles photos. J’aime beaucoup les textes qui les accompagnent. Bravo, bon boulot. Je te souhaite (et à moi aussi) de faire de belles rencontres lors de prochains voyages. Bonne journée, merci pour tout. Michèle”

  6. Corine a écrit le 04.02.2019:”Coucou ! J ai la photo de la chambre dans la glace et l on peut consommer de la boisson dans des verres de glace… il y a eu un reportage a la tv il y a peu de temps sur un hôtel dans ce genre, mais je crois que c etait au pôle Nord. Bienvenue parmi nous pour le retour meme si on est un peu loin l un de l autre ce n est pas insurmontable, la preuve tu vas bien plus loin que chez moi , lol….”

  7. olga says:

    Thank you very much Hubert for sharing.
    It was interesting to read and see your nice photos

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s