Temples and Markets in Thailand (February 2019) Part 1/3

Temples et Marchés de Thaïlande (février 2019) Partie 1/3 

Maintenant, ce blog est bilingue et prend la suite de mes deux blogs en français, que vous pouvez continuer à visiter pour les sorties passées: http://huberaime.wordpress.com/ et http://tabbychat.wordpress.com/ . Souvent, un lieu décrit ici a déjà été montré ailleurs dans ce blog, ou le sera plus tard: utilisez donc aussi le moteur de recherche interne et explorez les Archives, à droite de chaque page. Le texte anglais n’est pas forcément une traduction directe depuis le français. Si vous voulez faire des sorties avec nous ou simplement demander des renseignements ou partager des impressions, n’hésitez pas à laisser un commentaire ou à m’écrire ici: huberaime@hotmail.fr , car nous aussi avons besoin d’encouragements et de retours critiques sur notre travail, pour ne pas avoir l’impression de publier dans le vide, et pour faire mieux ensuite. Si vous voulez gratuitement des photos “entières” et non filigranées, adressez-moi une demande motivée. Nous pouvons aussi nous déplacer pour réaliser bénévolement de petits reportages sur demande. Lisez également mon livre bilingue et illustré: MON GRAND VOYAGE, ETHIOPIE 1976-78: 20 Mois à travers 10 Pays, mis gratuitement en ligne ici: http://huberttabutiaux.wordpress.com/2011/04/16/introduction/ . Si vous aimez mon travail, partagez les liens avec vos contacts. Je suis ouvert à toute proposition concernant une publication sur papier. J’aimerais également trouver des personnes pour dialoguer en anglais, oralement ou par écrit.   

Comme j’ai décidé de voyager davantage et plus loin, ce blog pourra décrire dorénavant des pays ou régions autres que la Provence.

This blog is now bilingual. If you have enjoyed this article, you can visit my first two blogs: http://huberaime.wordpress.com/ and http://tabbychat.wordpress.com/ If you don’t read French, have a look anyway at the numerous photos. Often, a place described here has already been shown in this blog, or will be later: so look also at the Archives, on the right of each page, and use the internal search engine, at the top. If you recognize yourself on my photos and wish to receive free watermarkless pictures, or if you want to do an outing or a hike with us, or merely to share impressions or feelings, don’t hesitate to drop me a line. Indeed, I need critical feedback from you about my work, in order not to have the feeling of speaking to the walls, and to do better afterwards. I‘d also like you to read my bilingual illustrated book: MY GREAT TRIP, ETHIOPIA 1976-78: 20 Months across 10 Countries, published here: http://huberttabutiaux.wordpress.com/2011/04/16/introduction/ Please write me there, in English or in French: huberaime@hotmail.fr . If you like my work, share the links with your contacts. I’m open to any idea about a publication on paper. I would also like to find people with whom to communicate in spoken or written English.

Since I’ve decided to travel more, and farther, this blog may from now on describe other countries or regions, besides Provence.

Après ma découverte du Vietnam l’an dernier, je retourne avec plaisir dans la péninsule indochinoise pour visiter cette fois la Thaïlande. Bien que proches géographiquement, les deux pays ne se ressemblent pas, et la comparaison est des plus intéressantes.

After my trip to Vietnam last year, I’m happy to go back to the Indochinese peninsula, this time to visit Thailand. Albeit close geographically, the two countries are not similar and the comparison is most interesting. 

ac-Thaïlande Bangkok Wat Arun 19.02.2019a

Je participe à un tour organisé par le voyagiste Asia, et je vole sans encombre depuis Roissy grâce à la compagnie Emirates, avec une escale à Dubaï au milieu de la nuit. Le voyage aérien dure 15h 30 en tout et j’arrive à Bangkok en début de matinée. Le décalage horaire avec la France est de +6 heures en hiver et de +5 heures en été. Une fois la douane passée, mon bagage récupéré, mon guide trouvé et le groupe constitué, nous partons tout de suite en car puis en bateau pour visiter le Wat Arun, ou temple de l’Aurore, au bord du fleuve Chao Phraya ou Ménam (ci-dessus et ci-dessous). Cliquer sur les images pour les agrandir. Le temps sur la capitale est chaud et moite. Je change un peu d’argent: 1€ vaut environ 35 bahts en ce moment.

I’m on an organized trip with tour operator Asia, and I fly without a hitch from Paris-Roissy with Emirates Airlines, changing planes at Dubai in the middle of the night. The air journey takes 15 hours and a half altogether and I arrive in Bangkok by early morning. The time difference with France is +6 hours in winter and +5 hours in summer. Once through the customs, my luggage recovered, my guide found and the group complete, we leave at once by bus and then by boat to visit the Wat Arun, or Rising Sun temple, by the river Chao Phraya or Menam (above and below). Click the pictures to enlarge them. The weather in the capital is hot and sticky. I change a little money: 1 euro is worth about 35 bahts at the moment.

ae-Thaïlande Bangkok Wat Arun 19.02.2019aal-Thaïlande Bangkok Wat Arun 19.02.2019a

ao-Thaïlande Bangkok Promenade bateau sur les klongs 19.02.2019a

Promenade en bateau sur les klongs, canaux souvent bordés de maisons en bois sur pilotis.

A boat ride on the klongs, canals often lined with wood houses built on piles.

ba-Thaïlande Bangkok Palais Royal 20.02.2019a

Le lendemain, nous poursuivons notre visite de Bangkok. Ci-dessus, le grand complexe du palais royal, dont nous ne contemplons que l’extérieur.

The next day, we carry on with our visit of Bangkok. Above, the large Royal Palace complex, which we admire only from outside its walls.

be-Thaïlande Bangkok Wat Pho 20.02.2019a

bf-Thaïlande Bangkok Wat Pho 20.02.2019a

Le Wat Pho, avec son immense Bouddha couché, est un des temples les plus vénérables de la capitale (ci-dessus et ci-dessous).

The Wat Pho, with its huge reclining Buddha, is one of the most venerable temples in the capital city (above and below).

bs-Thaïlande Bangkok Wat Pho 20.02.2019a

cc-Thaïlande Bangkok Poisson Combattant 20.02.2019a

La Thaïlande compte 95% de bouddhistes, ce qui n’empêche pas les paris sur les combats d’animaux d’être populaires. Ci-dessus, un poisson combattant. 

95% of the Thailanders are Buddhists, which doesn’t prevent betting on animal fights from being popular. Above, a fighting fish.

ce-Thaïlande Bangkok Quartier chinois 20.02.2019a

Le quartier chinois de Bangkok, côté avenue…

Bangkok Chinatown, avenue side…

cf-Thaïlande Bangkok Quartier chinois 20.02.2019a

… puis l’envers du décor.                  … then the backstage.

cj-Thaïlande Bangkok Silom Village 20.02.2019a

ck-Thaïlande Bangkok Silom Village Dîner-spectacle 20.02.2019a

Le soir, nous nous offrons un dîner-spectacle à Silom Village (ci-dessus et ci-dessous). Je trouve la nourriture en Thaïlande souvent nettement moins raffinée qu’au Vietnam. Parfois l’excès d’épices sert à masquer un certain manque de saveur.

At night, we treat ourselves to a dinner with a show at Silom Village (above and below). I think the food in Thailand is often not as refined as in Vietnam. Sometimes the excess of spices hides a lack of flavour.

co-Thaïlande Bangkok Silom Village Dîner-spectacle 20.02.2019acz-Thaïlande Bangkok Silom Village Dîner-spectacle 20.02.2019a

ct-Thaïlande Bangkok Silom Village Dîner-spectacle 20.02.2019a

ee-Thaïlande Marché de Mae Klong 21.02.2019a

Après une seconde nuit d’hôtel à Bangkok, nous nous rendons en autocar au marché de Mae Klong, qui se tient sur une voie ferrée qu’un train emprunte plusieurs fois par jour. C’est spectaculaire, mais garez-vous à temps!

After a second night in a Bangkok hotel, we drive by bus to the Mae Klong market, which takes place on a railway line used by a train several times a day. It’s spectacular, but move aside in time!

ef-Thaïlande Marché de Mae Klong 21.02.2019a  

er-Thaïlande Marché de Damnoen Saduak 21.02.2019aev-Thaïlande Marché de Damnoen Saduak 21.02.2019a

Nous visitons ensuite le pittoresque marché flottant de Damnoen Saduak (ci-dessus et ci-dessous).

We then visit the picturesque Damnoen Saduak floating market (above and below).

fc-Thaïlande Marché de Damnoen Saduak 21.02.2019a 

fg-Thaïlande Pont de la rivière Kwaï 21.02.2019a

L’après-midi, notre autocar nous conduit sur le site du pont de la rivière Kwaï, construit par les Japonais durant la Seconde Guerre mondiale. Cet ouvrage ne ressemble pas à celui du célèbre film de David Lean. Il fait très chaud ici: je me souviendrai du contraste avec le Canada au mois dernier!

In the afternoon, our coach drives us to the site of the river Kwai bridge, built by the Japanese during the Second World War. This work doesn’t look like the one in David Lean’s famous film. It’s very hot here: I’ll remember the contrast with Canada last month!

fi-Thaïlande Pont de la rivière Kwaï 21.02.2019a

Un beau scooter ancien un peu suréquipé, devant le pont.

A somewhat overequipped fine old scooter, in front of the bridge.

fl-Thaïlande Train de la rivière Kwaï 21.02.2019a

Nous empruntons sur une trentaine de kilomètres la “voie ferrée de la mort”, surnommée ainsi car sa construction coûta la vie à de nombreux ouvriers et prisonniers de guerre. Le soir, nous dînons sur une barge tractée sur la rivière et dormons à proximité, près de Kanchanaburi.

We ride about thirty kilometres of the Death Railway, so called because its construction cost the life of many workers and prisoners of war. At night, we have dinner on a drawn barge and sleep in the vicinity, near Kanchanaburi.

SUITE ICI                 CONTINUATION HERE

Advertisements

About Huberaime

Enseignant, né en 1955, passionné de photo, nature, rando et patrimoine provençal. N'hésitez pas à m'écrire si vous voulez gratuitement des photos non filigranées, faire des sorties avec nous ou simplement échanger des impressions: huberaime@hotmail.fr
This entry was posted in THAILANDE and tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

2 Responses to Temples and Markets in Thailand (February 2019) Part 1/3

  1. Pingback: Temples and Markets in Thailand (February 2019) Part 2/3 | PHOTOS OF OUR PROVENCE and Beyond

  2. Pingback: Temples and Markets in Thailand (February 2019) Part 3/3 | PHOTOS OF OUR PROVENCE and Beyond

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s