Excursion to the Middle Valley of the Rhone (March 2019)

Excursion en Moyenne Vallée du Rhône (mars 2019)

Maintenant, ce blog est bilingue et prend la suite de mes deux blogs en français, que vous pouvez continuer à visiter pour les sorties passées: http://huberaime.wordpress.com/ et http://tabbychat.wordpress.com/ . Souvent, un lieu décrit ici a déjà été montré ailleurs dans ce blog, ou le sera plus tard: utilisez donc aussi le moteur de recherche interne et explorez les Archives, à droite de chaque page. Le texte anglais n’est pas forcément une traduction directe depuis le français. Si vous voulez faire des sorties avec nous ou simplement demander des renseignements ou partager des impressions, n’hésitez pas à laisser un commentaire ou à m’écrire ici: huberaime@hotmail.fr , car nous aussi avons besoin d’encouragements et de retours critiques sur notre travail, pour ne pas avoir l’impression de publier dans le vide, et pour faire mieux ensuite. Si vous voulez gratuitement des photos “entières” et non filigranées, adressez-moi une demande motivée. Nous pouvons aussi nous déplacer pour réaliser bénévolement de petits reportages sur demande. Lisez également mon livre bilingue et illustré: MON GRAND VOYAGE, ETHIOPIE 1976-78: 20 Mois à travers 10 Pays, mis gratuitement en ligne ici: http://huberttabutiaux.wordpress.com/2011/04/16/introduction/ . Si vous aimez mon travail, partagez les liens avec vos contacts. Je suis ouvert à toute proposition concernant une publication sur papier. J’aimerais également trouver des personnes pour dialoguer en anglais, oralement ou par écrit.   

Comme j’ai décidé de voyager davantage et plus loin, ce blog pourra décrire dorénavant des pays ou régions autres que la Provence.

This blog is now bilingual. If you have enjoyed this article, you can visit my first two blogs: http://huberaime.wordpress.com/ and http://tabbychat.wordpress.com/ If you don’t read French, have a look anyway at the numerous photos. Often, a place described here has already been shown in this blog, or will be later: so look also at the Archives, on the right of each page, and use the internal search engine, at the top. If you recognize yourself on my photos and wish to receive free watermarkless pictures, or if you want to do an outing or a hike with us, or merely to share impressions or feelings, don’t hesitate to drop me a line. Indeed, I need critical feedback from you about my work, in order not to have the feeling of speaking to the walls, and to do better afterwards. I‘d also like you to read my bilingual illustrated book: MY GREAT TRIP, ETHIOPIA 1976-78: 20 Months across 10 Countries, published here: http://huberttabutiaux.wordpress.com/2011/04/16/introduction/ Please write me there, in English or in French: huberaime@hotmail.fr . If you like my work, share the links with your contacts. I’m open to any idea about a publication on paper. I would also like to find people with whom to communicate in spoken or written English.

Since I’ve decided to travel more, and farther, this blog may from now on describe other countries or regions, besides Provence.

Nous connaissons bien notre région et il devient difficile sur une journée de parcourir un itinéraire tout à fait nouveau. Trois belles attractions inédites nous attendent tout de même aujourd’hui. En voiture, nous prenons l’autoroute A7 à Orange-sud et sortons à Tain-l’Hermitage, puis par les petites routes nous gagnons Hauterives, dans le nord de la Drôme. La distance depuis chez nous à Mazan est d’environ 170 kilomètres. 

We know our region well and it’s getting difficult to design a really original day trip from home. Yet three fine new sights are waiting for us to-day. With the car, we take the A7 motorway from Orange-sud to Tain-l’Hermitage, then small roads up to Hauterives, in the north of the Drôme département. The distance from our home in Mazan is about 170 kilometres.

aa-Hauterives(26) Palais Idéal Façade nord-est 27.03.2019a

Dans la matinée, nous visitons le “Palais Idéal” du facteur Cheval, construction des plus originales réalisée de 1879 à 1912. Le droit d’entrée est de 8€ à ce jour. Ci-dessus, la façade nord-est vue du belvédère.

In the morning, we visit Postman Cheval’s ‘Ideal Palace’, a very original work built from 1879 to 1912. The entrance fee is 8 euros to this day. Above, the north-east façade seen from the belvedere.

ab-Hauterives(26) Palais Idéal vu du nord 27.03.2019a

  A mon avis, la meilleure vue sur le curieux édifice s’admire faisant face à l’angle nord. On dirait un temple d’Extrême-Orient.

To my mind, the weird edifice is best seen facing the north angle. It looks like a Far-East temple.

ad-Hauterives(26) Palais Idéal du Facteur Cheval 27.03.2019aae-Hauterives(26) Palais Idéal du Facteur Cheval 27.03.2019a

Détails de la façade nord-est (ci-dessus). Cliquer sur les images pour les agrandir.

Details of the north-east front (above). Click the pictures to enlarge them.

af-Hauterives(26) Palais Idéal vu du sud 27.03.2019a

La face sud-est, très étroite, est déparée par un échafaudage semble-t-il permanent. 

The south-east side, very narrow, is marred by permanent-looking scaffolding.

ag-Hauterives(26) Palais Idéal vu de l'ouest 27.03.2019a

  La vue ci-dessus est prise tournant le dos à l’ouest. L’exposition des façades ne permet pas au Palais Idéal d’accrocher convenablement les rayons du soleil, c’est dommage.

I took the photo above my back to the west. The way the fronts face the points of the compass doesn’t enable the Ideal Palace to catch the sun rays properly, it’s a pity.

ai-Hauterives(26) Palais Idéal Galerie sud-ouest 27.03.2019a

  La galerie sous la façade sud-ouest.

The gallery under the south-west façade.

al-Hauterives(26) Palais Idéal Balcon sud-ouest 27.03.2019a

  Au-dessus de la galerie court ce balcon.

Above the gallery stretches this balcony.

an-Hauterives(26) Palais Idéal Balcon sud-ouest 27.03.2019a

  Détails vus du balcon sud-ouest (ci-dessus et ci-dessous).

Details seen from the south-west balcony (above and below).

ap-Hauterives(26) Palais Idéal Balcon sud-ouest 27.03.2019a 

as-Hauterives(26) Palais Idéal Pierre d'Achoppement 27.03.2019a

Sur ce balcon est scellée la “pierre d’achoppement”, que trouva le facteur Cheval et qui donna l’idée à l’artiste d’édifier son oeuvre étrange et belle.

On this balcony is sealed the pierre d’achoppement (stumbling block) which Postman Cheval found and which prompted the artist to erect his beautiful strange work.

au-Hauterives(26) Palais Idéal Maquette au musée 27.03.2019a

  Un petit musée expose une maquette du Palais Idéal réalisée en briques Lego.

A small museum displays a scale model of the Palais Idéal made from Lego bricks.

ax-Hauterives(26) Cimetière Tombeau Facteur Cheval 27.03.2019a

  Ne manquez surtout pas d’aller voir, au coin du cimetière – à 1500 mètres au sud-ouest – le tombeau que le facteur Cheval s’édifia après avoir terminé son Palais Idéal (ci-dessus et ci-dessous).

You should absolutely not miss the south-westwards 1500 metres walk or drive to the graveyard, to see the tomb that Postman Cheval erected for himself after completing his Ideal Palace (above and below).

az-Hauterives(26) Cimetière Tombeau Facteur Cheval 27.03.2019a 

bc-St.Romain-de-Lerps(07) Le Pic Vue 27.03.2019a

  Nous pique-niquons près du Palais Idéal puis roulons vers le sud-ouest jusqu’à Saint-Romain-de-Lerps, dans l’Ardèche. Depuis la chapelle du Pic, la vue est très étendue de tous côtés et on domine la plus grande partie de la moyenne vallée du Rhône.

We have picnic just outside the Ideal Palace precinct, then we drive to the south-west up to Saint-Romain-de-Lerps, in the Ardèche département. From the chapel at Le Pic, the view stretches in all directions and one overlooks most of the middle valley of the Rhone. 

be-St.Romain-de-Lerps(07) Le Pic Chapelle 27.03.2019a 

bf-St.Péray(07) Château de Crussol 27.03.2019a

  Quelques kilomètres plus au sud, nous visitons le château ruiné de Crussol, qui surplombe Valence (ci-dessus et ci-dessous).

A few more kilometres to the south, we visit the ruined castle of Crussol, which dominates Valence (above and below).

bg-St.Péray(07) Château de Crussol 27.03.2019a 

bh-St.Péray(07) Château de Crussol 27.03.2019a 

bi-St.Péray(07) Château de Crussol 27.03.2019a

Une promenade à pied assez facile permet de bien découvrir le site et ses importants vestiges, sous le soleil de la fin d’après-midi.

A fairly easy walk makes it possible to have a good view of the site and its sizeable remains, in the late-afternoon sunshine.            Huberaime

About Huberaime

Enseignant, né en 1955, passionné de photo, nature, rando et patrimoine provençal. N'hésitez pas à m'écrire si vous voulez gratuitement des photos non filigranées, faire des sorties avec nous ou simplement échanger des impressions: huberaime@hotmail.fr
This entry was posted in ARDECHE, DROME and tagged , , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s