Across an ocean of time (22-23-24 Sept. 2012)

De l’autre côté d’un océan de temps (22-23-24 Sept. 2012) 

Maintenant, ce blog est bilingue et prend la suite de mes deux blogs en français, que vous pouvez continuer à visiter pour les sorties passées: http://huberaime.wordpress.com/ et http://tabbychat.wordpress.com/ . Souvent, un lieu décrit ici a déjà été montré ailleurs dans ce blog, ou le sera plus tard: utilisez donc aussi le moteur de recherche interne et explorez les Archives, à droite de chaque page. Le texte anglais n’est pas forcément une traduction directe depuis le français. Si vous voulez faire des sorties avec nous ou simplement demander des renseignements ou partager des impressions, n’hésitez pas à laisser un commentaire ou à m’écrire ici: huberaime@hotmail.fr , car nous aussi avons besoin d’encouragements et de retours critiques sur notre travail, pour ne pas avoir l’impression de publier dans le vide, et pour faire mieux ensuite. Si vous voulez gratuitement des photos “entières” et non filigranées, adressez-moi une demande motivée. Nous pouvons aussi nous déplacer pour réaliser bénévolement de petits reportages sur demande. Lisez également mon livre bilingue et illustré: MON GRAND VOYAGE, ETHIOPIE 1976-78: 20 Mois à travers 10 Pays, mis gratuitement en ligne ici: http://huberttabutiaux.wordpress.com/2011/04/16/introduction/ . Si vous aimez mon travail, partagez les liens avec vos contacts. J’aimerais également trouver des personnes pour dialoguer en anglais, oralement ou par écrit.

This blog is now bilingual. If you have enjoyed this article, you can visit my first two blogs: http://huberaime.wordpress.com/ and http://tabbychat.wordpress.com/ If you don’t read French, have a look anyway at the numerous photos. Often, a place described here has already been shown in this blog, or will be later: so look also at the Archives, on the right of each page, and use the internal search engine, at the top. If you recognize yourself on my photos and wish to receive free watermarkless pictures, or if you want to do an outing or a hike with us, or merely to share impressions or feelings, don’t hesitate to drop me a line. Indeed, I need critical feedback from you about my work, in order not to have the feeling of speaking to the walls, and to do better afterwards. I‘d also like you to read my bilingual illustrated book: MY GREAT TRIP, ETHIOPIA 1976-78: 20 Months across 10 Countries, published here: http://huberttabutiaux.wordpress.com/2011/04/16/introduction/ Please write me there, in English or in French: huberaime@hotmail.fr . If you like my work, share the links with your contacts. I would also like to find people with whom to communicate in spoken or written English.

Grâce aux compétences en photographie numérique et en informatique de Sylvie, j’ai pu mener à bien la publication sur Internet de Mon Grand Voyage. Présenté sous forme d’un blog en lecture gratuite, ce compte-rendu richement illustré est tout à la fois un carnet de voyages et la chronique d’un jeune coopérant français en Ethiopie, pendant la période troublée de 1976 à 1978. Grâce à cette publication, j’ai pu renouer divers contacts et nous avons aujourd’hui le grand plaisir de retrouver mes camarades Rémi et Yveline, que je n’avais plus revus depuis mon départ d’Addis en juin 1978, ainsi que Jean-Noël.

Thanks to Sylvie’s abilities in digital photography and informatics, I managed to achieve the publication of My Great Trip on the Internet. Presented as a free-reading blog, this richly illustrated account is a travel notebook and a young Voluntary Service Overseas teacher’s chronicle at the same time, in Ethiopia during the troubled years from 1976 to 1978. Through this publication, I have succeeded in taking up with some contacts again and we have the great pleasure to-day to meet again my mates Rémi and Yveline, whom I hadn’t seen since I left Ethiopia in June 1978, as well as Jean-Noël.

aa-Mazan Retrouvailles Jean-Noël, Rémi, Yveline 22.09.12aae-Mazan Retrouvailles Jean-Noël, Rémi, Yveline 22.09.12a

Sylvie “immortalise” ici les quatre anciens, lors du déjeuner chez nous à Mazan le samedi 22 septembre: Yveline, Jean-Noël, Rémi et moi. Sylvie apparait sur le second cliché. Cliquer pour agrandir.

Sylvie ‘immortalizes’ the four ‘veterans’, during the lunch at our place in Mazan on Saturday 22 September: Yveline, Jean-Noël, Rémi and me. Sylvie is in the second snapshot. Click to enlarge.

ah-Mazan(84) 22.09.12a

L’après-midi, nous faisons un tour dans le village, qui est beau dans ses détails comme dans son ensemble.

In the afternoon, we go for a stroll in the village, which is nice in its details and as a whole.

ai1-Ethiopie Hôtel Filwoha à Shashemane PHOTO JNB 19.11.77-ai-Mazan Retrouvailles Jean-Noël, Rémi, Yveline 22.09.12a

Le soir à la maison, nous “refaisons” la photo prise à Shashemane le 19 nov. 1977 par Jean-Noël (ci-dessus à gauche). A droite, les quatre anciens presque 35 ans plus tard (voir l’épisode 19 de Mon Grand Voyage). Suis-je maintenant quelqu’un de mieux ou de moins bien que lors de ces temps si lointains qu’ils semblent remonter à une autre vie? Mes amis, fidèles à eux-mêmes, n’ont guère changé, mais je sais qu’en plus du physique, j’ai usé en chemin une partie de ma volonté, de mon courage et de ma patience.

At home at night, we ‘make again’ the photo taken in Shashemane on 19 Nov. 1977 by Jean-Noël (above, on the left). On the right, the four ‘veterans’, nearly 35 years later (please see Part 19 of My Great Trip). Am I a better or a worse person now than during those times so old that they seem to date back to a previous life? My friends, faithful to themselves, have hardly changed, but I know that, besides the physique, I wore down on the way a part of my will, my courage and my patience.

ba-Retrouvailles Jean-Noël, Rémi, Yveline Carpentras 23.09.12abb-Retrouvailles Jean-Noël, Rémi, Yveline Carpentras Photo Y.B.23.09.12a

Le dimanche matin, nous visitons Carpentras. A gauche, l’arc romain et le flanc nord de la cathédrale St.Siffrein. A droite, le passage Boyer ou rue Vitrée.

On Sunday morning, we visit Carpentras. On the left, the Roman arch and St.Siffrein Cathedral’s north flank. On the right, the Boyer passageway, or Glass street.

bc-Retrouvailles Jean-Noël, Rémi, Yveline Vaison 23.09.12abf-Retrouvailles Jean-Noël, Rémi, Yveline Vaison 23.09.12a

L’après-midi, nous allons à Vaison-la-Romaine, la petite ville dont je suis tombé sous le charme en 1989.

In the afternoon, we go to Vaison-la-Romaine, the small town I fell in love with in 1989.

bh-Retrouvailles Jean-Noël, Rémi, Yveline Vaison 23.09.12abk-Retrouvailles Jean-Noël, Rémi, Yveline Vaison 23.09.12a

Voyez mon article sur Vaison ICI.

Please see my article about Vaison HERE.

bl-Vaison-la-R.(84) Cloître Cathédrale 23.09.12a

bm-Vaison-la-R.(84) Cloître Cathédrale 23.09.12a

Le beau cloître de l’ancienne cathédrale ND. de Nazareth se visite gratuitement en ce moment.

The beautiful cloister of Our Lady of Nazareth former cathedral can be visited free at the moment.  

bp-Retrouvailles Jean-Noël, Rémi, Yveline Vaison Photo Y.B.23.09.12acb-Retrouvailles Jean-Noël, Rémi, Yveline Malemort 24.09.12a

Devant le pont romain de Vaison (à gauche). Le lendemain après-midi, je fais un tour avec Jean-Noël vers quelques villages proches de Mazan. Malemort possède l’une des plus jolies fontaines du Comtat Venaissin (à droite).

In front of Vaison’s Roman bridge (left). The following day in the afternoon, I visit a few villages near Mazan with Jean-Noël. Malemort owns one of the nicest fountains in Comtat Venaissin (on the right).

cc-Mormoiron(84) Lac des Salettes 24.09.12a

A Mormoiron, le petit lac des Salettes a retrouvé la tranquillité de l’arrière-saison.

Near Mormoiron, Salettes’ small lake has found early autumn’s quietness again.     Huberaime

About Huberaime

Enseignant, né en 1955, passionné de photo, nature, rando et patrimoine provençal. N'hésitez pas à m'écrire si vous voulez gratuitement des photos non filigranées, faire des sorties avec nous ou simplement échanger des impressions: huberaime@hotmail.fr
This entry was posted in Ethiopie, retrouvailles, Provence and tagged , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

6 Responses to Across an ocean of time (22-23-24 Sept. 2012)

  1. Crédits photos pour cet article: Photo n°4: Jean-Noël B., photo n°7: Yveline B., photo n°14: Rémi B. Rémi B. a écrit le 04.10.2012: “Tes photos de la flore et de la petite faune [dans les différents billets de ce blog] sont admirables (les autres aussi). Tu devrais essayer de faire des livres de photos sur la Provence même s’il en existe déjà beaucoup. Il y a de quoi en faire plusieurs sur différents thèmes! Tes prises de vue du Ventoux en toutes saisons font regretter de ne pas habiter ta région… On a reconnu aussi ici et là Le Poet Laval, Banon, Revest, Montbrun, etc. Mais, vu la quantité, on y “retournera”… On fait suivre à qques “contacts”, amateurs de belles photos!” (…) “Bien sûr, tu as mon accord pour utiliser mes remarques comme tu l’entends!”
    H.T. répond le 05.10.2012: “Merci Rémi. Oui, diffuse les liens, car j’ai besoin de réactions! Pour les livres, si un éditeur se manifeste pour publier Mon Grand Voyage ou des photos de Provence, je suis ouvert à toute discussion.”

  2. Pierre Wattebled says:

    C’est toujours un grand plaisir de te retrouver . J’aime “un océan de temps” à quelques miles qu’on soit de la côte, la vague appartient au jour présent en un point du voyage avec son ” avant ” puis son après. Lequel faut-il glorifier à ce stade de la vie de tout homme, avant, après, l’océan, ou encore la vague. L’émotion présente est parfois si intense que sa vague profonde appartient à l’Océan indéfinissable…
    C’est lyrique, mais c’est ma pensée instantanée alors que je t’ai lu. Amitiés.

  3. Huberaime says:

    Merci pour ta fidélité, Pierre, et pour tes commentaires toujours originaux et réfléchis.

  4. Olga says:

    It’s nice to meet old friends you haven’t seen for long. Hubert you ask if you look better or worse. I should say you all ( you, Sylvie and your friends) look wonderful! It’s the case when with years some people get a kind of particular charm and calm happiness. Without any doubt your friends enjoyed their trip to your place

  5. Pingback: EPILOGUE – QUIZ | MON GRAND VOYAGE – MY GREAT TRIP: ETHIOPIE – ETHIOPIA 1976-78

  6. Barbier says:

    Bonjour,
    Quel plaisir de retrouver ses anciens amis, après une si longue période d’absence. Vous avez dû en avoir des choses à vous raconter. Vaison la Romaine est aussi mon coup de coeur, cette petite cité est tellement riche en monuments archéologiques, qu’il faut presque 2 jours pour tout voir. On peut y revenir indéfiniment sans s’en lasser ! On y fait à chaque fois de nouvelles découvertes. Merci pour vos photos de retrouvailles. A bientôt. Martine

Leave a comment